А как так? а почему автор может отказать? Будто мало причин. Кто-то боится, что потеряют смысл и отсылки, кто-то не хочет, чтобы лежало там, где они не поймут комментариев, кто-то стесняется (хотя казалось бы - ты уже выложил порно в открытый доступ, откуда эта внезапная стеснительность?!), кто-то кокетничает, желая, чтобы поуговаривали, у кого-то не так спросили разрешения, кто-то не любит конкретно русских, кто-то полагает, что вот ща подучит язык и переведёт сам. Кого-то на работе выебли, и он теперь просто злой и всех на хуй посылает, а вчера вот китайцу разрешил, а теперь тоже запретил задним числом, хотя китаец успел выложить перевод на пяти ресурсах...
Если задним числом отказал, может, воззвать к совести автора? Сказать, что фик уже переведен и вычитан, намекнуть на потраченное время. Может прокатит? Вот если не задним, а просто переводчик начал переводить до получения разрешения, тогда упс(
Мне отказывали несколько раз, правда я за эти фики еще не бралась. Один раз из-за русофобии, другой автор запросил подробные данные о переводчике и потом так и не ответил. Так что очень сочувствую, аноны, кому с готовыми переводами отказали(
Так и сказал, не дам переводить мою прелесть потому что ты рашен бич? Не надо переводить на русский или что-то вроде. Это уж пару лет назад было, подробностей не помню. Но посыл был однозначный.
запретить выложить и быть уверенным, что не выложат?? ну это правила хорошего тона ващет если автор запретил - не выкладывай, даже если автор - ебанат, он в своем праве, это его фик
Но не на фб же. Емнип, правила запрещают Да я не всегда вообще разрешение прошу. Кто проверит? Знаю, что я нарушаю эти самые правила хорошего тона, но.
Да я не всегда вообще разрешение прошу. Кто проверит? Знаю, что я нарушаю эти самые правила хорошего тона, но. Вот из-за таких, как ты, анон, нормальным переводчикам потом разрешение не дают, ибо "вот я нашел в интернете перевод моего фанфика, а у меня разрешения не спросили, я обиделся и вообще никому не разрешу переводить свои фанфики". Понятно, что это анально огороженные дайри, шанс, что найдут, минимален, но.
Как вы себя чувствуете, когда перевели мелкий фичок, а пока вы заканчивали вычитку, автор успел отказать в разрешении? (если такое было, конечно) Премерзко себя чувствую. У меня однажды на зимней такой случай был. Сокомандник нашёл потрясающий фик, я прочёл, загорелся желанием перевести. Побежал к автору в комментарии, накатал длинный отзыв, попросил разрешения. Раз запрос отправлен, сел переводить. Перевёл, выложил в комсоо, а на следующий день пришёл ответ от автора: спасибо, конечно, но в данное время я никому не даю разрешений на перевод, так что нет.
После битвы я приходил к нему ещё раз, просил разрешения уже от себя. Но на этот раз автор радостно ответил на все другие сообщения, а моё проигнорировал.
Я очень долго переживал. В итоге выложил фик у себя в дневнике в закрытке под белый список с условием, чтоб никому и никуда. Стыдно, конечно, вроде как без спроса взял.
Ой, как интересно! Что ж ты такого написал в отзыве??
"Отличный фик, вот, перевёл на русский, позвольте выложить в сеть, поделиться интересностью с сошипперами/друзьями" - никак не могу поверить, что на такое можно ответить отказом. Ну разве что ты русофоб, принципиально ненавидишь русских, имперцев Путина, завоевателя планеты.
Ой, как интересно! Что ж ты такого написал в отзыве?? Написал, как мне понравился фик, какие конкретно сцены особенно зацепили, как трогательно автор описал отношения главных героев. Потом добавил, что мне бы очень хотелось, чтобы такой прекрасный фик смогли прочесть и люди, которые не говорят на английском, позвольте перевести на русский, обещаю заполнить шапку правильно, со ссылкой на оригинал, а вам принести ссылку на перевод.
Ну, автор был рад, что мне понравилось, но переводить не разрешил.
Автор написанного ниже понимает собственную низость и тэ пэ Вообще не вижу смысла запрашивать разрешения. Просто перевожу и всё. В случае приступа крайней любезности проставлю референс не буквами а ссылкой.
Я обычно спрашиваю перед тем, как начать переводить. Еще ни разу не отказали. Мне самой как-то приятнее, что я могу потом автору ссылку на перевод принести и сказать "ты крут всем нравится".
Вот из-за таких, как ты, анон, нормальным переводчикам потом разрешение не дают +1. Понятно, что это анально огороженные дайри, шанс, что найдут, минимален, но. Забыли историю с Треком? С ШХ? А на фб так переводить все равно что в ногу себе выстрелить, обязательно найдется тот, кто в курсе, что автор не дает
Анон, который вчера жаловался на переводчика, которого вычитывал, наконец закончил. Под конец кое-где пришлось целые предложения исправлять Хорошо, что переводчик сказал, что все правки примет. Ну, зато нас (надеюсь) не выволокут на инсайд.
А на фб так переводить все равно что в ногу себе выстрелить, обязательно найдется тот, кто в курсе, что автор не дает А на фб я и не перевожу, потому что наш англофандом пишет унылую до зубной боли хню.
А я бы всё равно выложил, наплевав на автора. Да я не всегда вообще разрешение прошу. Кто проверит? Знаю, что я нарушаю эти самые правила хорошего тона, но. на фикбуке помню переводчика заставили снести макси на стомильенов тыщ слов. Потому что заявилась автор и на плохом русском языке сильно ругалась, что разрешений не дает, ибо. Потом еще аглофендом взбаламутила против "русских воров", и ее подружки перестали давать русским разрешение из принципа. Знатный местечковый скандал вышел
Хм, так может и мне тогда не разрешили из-за этой истории? Кто ж знает, на чью тумбу она подписана. Начиталась про русских воров, и прощай здравый смысл.
Аноны, не будьте мудаками, спрашивайте разрешение.
Хех. А я потом ещё удвляюсь, что китайским переводчикам тот автор давал разрешение, а русскоязычным нет... Возможно, тоже отголоски подобного скандала долетели.
-
-
19.09.2018 в 18:38да, майн капитан, у меня до сих пор болит это так, что хочется пойти в кабак и хорошенько нажраться (чем я и займусь после выкладки спецквеста)
-
-
19.09.2018 в 19:06А как так? а почему автор может отказать? наверное, такой мнительный неадекват, который считает свои работы гавном, а читателей придурками?
-
-
19.09.2018 в 19:21Будто мало причин.
Кто-то боится, что потеряют смысл и отсылки, кто-то не хочет, чтобы лежало там, где они не поймут комментариев, кто-то стесняется (хотя казалось бы - ты уже выложил порно в открытый доступ, откуда эта внезапная стеснительность?!), кто-то кокетничает, желая, чтобы поуговаривали, у кого-то не так спросили разрешения, кто-то не любит конкретно русских, кто-то полагает, что вот ща подучит язык и переведёт сам. Кого-то на работе выебли, и он теперь просто злой и всех на хуй посылает, а вчера вот китайцу разрешил, а теперь тоже запретил задним числом, хотя китаец успел выложить перевод на пяти ресурсах...
Вопрос был не о том, почему автор отказал.
-
-
19.09.2018 в 19:27Да было. С миди. До сих пор никуда не выложила, автора ненавижу жутко.
-
-
19.09.2018 в 19:32-
-
19.09.2018 в 19:37Вот если не задним, а просто переводчик начал переводить до получения разрешения, тогда упс(
Мне отказывали несколько раз, правда я за эти фики еще не бралась. Один раз из-за русофобии, другой автор запросил подробные данные о переводчике и потом так и не ответил. Так что очень сочувствую, аноны, кому с готовыми переводами отказали(
-
-
19.09.2018 в 20:31кто-то в сети так может думать?!
Русофобию я в расчёт не брал - это может быть причиной, да
-
-
19.09.2018 в 22:12Но не на фб же. Емнип, правила запрещают
Я бы выложила потом у себя
-
-
19.09.2018 в 22:13Так и сказал, не дам переводить мою прелесть потому что ты рашен бич?
-
-
19.09.2018 в 22:34Не надо переводить на русский или что-то вроде. Это уж пару лет назад было, подробностей не помню. Но посыл был однозначный.
-
-
19.09.2018 в 23:44ну это правила хорошего тона ващет
если автор запретил - не выкладывай, даже если автор - ебанат, он в своем праве, это его фик
-
-
19.09.2018 в 23:56Да я не всегда вообще разрешение прошу. Кто проверит? Знаю, что я нарушаю эти самые правила хорошего тона, но.
-
-
20.09.2018 в 00:18Вот из-за таких, как ты, анон, нормальным переводчикам потом разрешение не дают, ибо "вот я нашел в интернете перевод моего фанфика, а у меня разрешения не спросили, я обиделся и вообще никому не разрешу переводить свои фанфики". Понятно, что это анально огороженные дайри, шанс, что найдут, минимален, но.
-
-
20.09.2018 в 01:29Как думаете, нормально будет написать, что чувак просто безвольно обмяк на стуле, а не "его вес поддерживался связками"?
-
-
20.09.2018 в 01:57-
-
20.09.2018 в 04:42Премерзко себя чувствую. У меня однажды на зимней такой случай был. Сокомандник нашёл потрясающий фик, я прочёл, загорелся желанием перевести. Побежал к автору в комментарии, накатал длинный отзыв, попросил разрешения. Раз запрос отправлен, сел переводить. Перевёл, выложил в комсоо, а на следующий день пришёл ответ от автора: спасибо, конечно, но в данное время я никому не даю разрешений на перевод, так что нет.
После битвы я приходил к нему ещё раз, просил разрешения уже от себя. Но на этот раз автор радостно ответил на все другие сообщения, а моё проигнорировал.
Я очень долго переживал. В итоге выложил фик у себя в дневнике в закрытке под белый список с условием, чтоб никому и никуда. Стыдно, конечно, вроде как без спроса взял.
-
-
20.09.2018 в 05:33Ой, как интересно! Что ж ты такого написал в отзыве??
"Отличный фик, вот, перевёл на русский, позвольте выложить в сеть, поделиться интересностью с сошипперами/друзьями" - никак не могу поверить, что на такое можно ответить отказом. Ну разве что ты русофоб, принципиально ненавидишь русских, имперцев Путина, завоевателя планеты.
-
-
20.09.2018 в 06:16Написал, как мне понравился фик, какие конкретно сцены особенно зацепили, как трогательно автор описал отношения главных героев. Потом добавил, что мне бы очень хотелось, чтобы такой прекрасный фик смогли прочесть и люди, которые не говорят на английском, позвольте перевести на русский, обещаю заполнить шапку правильно, со ссылкой на оригинал, а вам принести ссылку на перевод.
Ну, автор был рад, что мне понравилось, но переводить не разрешил.
-
-
20.09.2018 в 07:52Автор написанного ниже понимает собственную низость и тэ пэВообще не вижу смысла запрашивать разрешения. Просто перевожу и всё. В случае приступа крайней любезности проставлю референс не буквами а ссылкой.
-
-
20.09.2018 в 08:15-
-
20.09.2018 в 08:38-
-
20.09.2018 в 12:34+1.
Понятно, что это анально огороженные дайри, шанс, что найдут, минимален, но.
Забыли историю с Треком? С ШХ? А на фб так переводить все равно что в ногу себе выстрелить, обязательно найдется тот, кто в курсе, что автор не дает
-
-
20.09.2018 в 12:44-
-
20.09.2018 в 12:59А на фб я и не перевожу, потому что наш англофандом пишет унылую до зубной боли хню.
-
-
20.09.2018 в 13:01отсыпьте подробностей
-
-
20.09.2018 в 14:36вот гондон! простите мой французский
-
-
20.09.2018 в 14:55Да я не всегда вообще разрешение прошу. Кто проверит? Знаю, что я нарушаю эти самые правила хорошего тона, но.
на фикбуке помню переводчика заставили снести макси на стомильенов тыщ слов. Потому что заявилась автор и на плохом русском языке сильно ругалась, что разрешений не дает, ибо. Потом еще аглофендом взбаламутила против "русских воров", и ее подружки перестали давать русским разрешение из принципа. Знатный местечковый скандал вышел
-
-
20.09.2018 в 15:16Аноны, не будьте мудаками, спрашивайте разрешение.
-
-
20.09.2018 в 15:19Вот потому и не спрашиваю. Пусть адвокат автора позвонит моему адвокату (с)
-
-
20.09.2018 в 15:33