Ешь, молись, собирай ссылки.



106 команд
Голосование
Не пришли/выбыли:
1. fandom Dumbledore x Harry 2020
2. fandom Arfografiya 2020


Обзоры можно искать в треде по хэштегу #обзор
Рекомендации по тегу #рек
Не забывайте пожалуйста ставить теги

Предыдущие темы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

@темы: От R до NC-21, Level 4, От G до PG-13, Обсуждение выкладки, АО3, ББ-квест, ФБ-2020, SFB

Комментарии
23.08.2020 в 01:49

Добрые аноны, крикните за меня плиз, если застанете начало нового треда... :sleepy: :white:

читать дальше
23.08.2020 в 01:51

увидел в приведенной цитате фика имя March и уш было обрадовался, что это по славным парням что-то... но вряд ли (
23.08.2020 в 01:52

интересный подбор кадра для выкладки визуала :lol:
23.08.2020 в 01:56

Блин, опоздал к дискуссии про переводы. Знаю проф. переводчиков с английского, которые реально забивают в гугл и редактируют получившееся, так тупо быстрее получается. С художественным текстом не прокатит, но какие-нибудь инструкции так норм переводить
ну хз. я именно так переводил стихи на переводческой практике, потому что было лень и никто эту хуйню не проверял. сборник так-то в итоге в официальную печать потом пошел. его поделили внутри группы, но я не думаю, что мои однокурсницы свои куски действительно переводили это все вдумчиво и как надо, потому что эти переводы нам всем были очень влом.
бонус: язык, с которого мы переводили, на русский гугл-переводчик переводит через английский. то есть сначала он переводит с нашего на англ, а потом уже с англа на русский.
это были темные времена.
23.08.2020 в 02:04

бонус: язык, с которого мы переводили, на русский гугл-переводчик переводит через английский. то есть сначала он переводит с нашего на англ, а потом уже с англа на русский.
бенгальский, что ли?
23.08.2020 в 02:08

Анон традиционно задаст вопрос: а есть ли хорошие тексты с отцами и детьми и с daddy issues? Я пока зачел только фик по Тарантино, со старым копом и его приемным сыном (забыл, как называется). Надо сказать, мне очень понравилось, и по ритму, и по языку, и по содержанию, но там все-таки не совсем та динамика...
23.08.2020 в 02:16

Если бы аноны писали что хотят на русском, то возможно им бы рекали более подходящие варианты... :rolleyes:
23.08.2020 в 02:43

бенгальский, что ли?
Гугл все языки так переводит
23.08.2020 в 02:56

А я дочитал ссгущенковый "И грянет гром" — дейсствительна хороший фик. Ессли абсстрагироватьсся от мыссли, што это не канонный кацудон, а фанонная ссгущенка, то выглядит вообще очинно досстоверна. Причем посстроено фссе по реальной ссхеме сспоконный сезонов. Вот как обычна аниме сстроитсся, так и тут. И это яркий пример, как на сспортивную тему можна написсать увлекательный и именна сспортивный тексст, не изматывая читателя сспециальной терминологией.

Што-то в этом году прямо многа по Юриям удачных фиков. Фандом в прекрассной спортивной форме.
23.08.2020 в 04:09

Прочитал два кроссовера, в каждом знаю один канон из двух. Не могу молчать)

Фик "Бесконечное лето". Кроссовер русской визуальной новеллы "Бесконечное лето"+двух мальчиков-певцов и актеров Казьмина и Баярунаса. Знаю и нежно люблю новеллу, мальчиков видел один раз на комик-коне, химию между ними подтверждаю, но отличить друг от друга не смогу.

простынка противоречивых эмоций


ну и уже сто раз упомянутый здесь "Беззаконный робот". Кроссовер Дживза и Вустера+Азимова. Дживса и Вустера знаю как родных, с данным циклом Азимова пока не знаком.

простынка любви
23.08.2020 в 04:12

ссылка на "Бесконечное лето" слетела, извините. Вот
23.08.2020 в 04:13

хм, странно. В общем, если что, это 53 номер в списке AO3.
23.08.2020 в 07:34

Анон традиционно задаст вопрос: а есть ли хорошие тексты с отцами и детьми и с daddy issues? Я пока зачел только фик по Тарантино
Здесь рекали кустовый макси читать дальше с "семейными проблемами", но я пока только скачал, еще не кусал
23.08.2020 в 07:43

Терпеть не могу расхождение во времени. У меня едва ночь началась, а инсайд еще дрыхнет.
23.08.2020 в 07:54

Анон-переводчик, который ночью уснул, когда ещё не успела развернуться основная дискуссия, хотел было принести свои лайфхаки, но они у меня работают для тех, кому давно не нужен гуглокостыль.

Для начинающих могу сказать: ребята, юзайте Мультитран. Туда можно прямо забивать фразами, у него очень богатый корпус переводов расхожих выражений, в которых тот же Гугл чаще всего пасует. И даже если ты не переводчик, мультитран просто очень хорош, как тупо словарь синонимов. Нередко лучше обычного словаря синонимов.

Насчёт машинного перевода, мое имхо, что в художке ему в его текущем виде по-прежнему не место. Да, сейчас он даёт довольно вменяемые результаты, но при этом годный текст превращается в унылый фикбук в самом негативном смысле слова. Если делать прицел на долговременную перспективу, то лучше больше читать в оригинале, чтобы уровень владения языком повысился и вопросов, что хотел сказать автор, вообще не возникало. Тем более в сложных местах Гугл тоже, скорее всего, переведет неправильно. А уж причесывать текст после машинного перевода это как бетить плохо написанный фик - даже если ты спустишь семь потов и сумеешь сделать из него конфетку, она будет с легким привкусом говна.

Вот мне по работе приходится периодически с таким сталкиваться: я перевожу игры, и один из известных игровых издателей практикует такую вещь, что они свои тексты из серии "те же яйца только в профиль" (рекламные акции, обновленные статы и т.п.) присылают с заранее сделанным машинным переводом, чтобы ускорить тебе работу. При этом перевод делается Deepl'ом, который лучше гугла, и подставляются из базы готового повторяющиеся формулировки. Да, где-то это экономит время, но как только ты на натыкаешься на какой-то маркетинговый выверт - все, сидишь и думаешь, и вся экономия коту под хвост. А переводил бы с нуля - давно поймал бы волну и какую-нибудь гадость вроде "a stunning aerial experience, breathtaking visuals, challenge yourself on an all new map, enjoy the majestic airships among vibrant clouds of this alien world" перевел бы влёт, а не тупил.
23.08.2020 в 08:01

Начинающие, читайте больше хорошей художки на английском.
23.08.2020 в 08:02

#рек

Название: Корона неведомой Богемии
Канон: Чехия, XIV cт., исторический РПФ, в отдельных сценах пересечение с «Проклятыми королями» М. Дрюона и «Безобразной герцогиней» Л. Фейхтвангера
Автор: fandom History Porn 2020
Бета: анонимный доброжелатель
Размер: макси, 21 255 слов
Пейринг/Персонажи: Карл IV Люксембургский/Бланка Валуа, Иоанн Люксембургский, в отдельных сценах Карл IV Красивый, Маргарита Тирольская, Мария Люксембургская, Элишка Пржемысловна
Категория: джен с элементами гета
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
остальная шапка



Изумительная вещь, по-моему. Даже не знаю, что ещё кроме этого сказать :laugh:. Кто читал Дрюона и/или Фейхтвангера и вам понравилось - читайте! Кто не читал, но любит историю - читайте тоже, текст легче чем у основательного немца, хоть и стилизация)
Технически это фанфик, но по уровню написания оно худлит, пусть и о чужих персонажах в чужих событиях.
Сказал бы "таких фиков мало" :laugh:, но нет, в этом году качественных фиков на фб больше обычного, и это один из них.

Для тех, кто не любит читать на дайри, есть ссылка на ао3.
23.08.2020 в 08:21

Терпеть не могу расхождение во времени. У меня едва ночь началась, а инсайд еще дрыхнет
У меня, блядь, обед давно. 12:20. Не знаю, какой там твой личный инсайд где дрыхнет.
23.08.2020 в 08:33

Анон в 07:54, спасибо за советы начинающим! :love:
23.08.2020 в 08:34


Начинающие, читайте больше хорошей художки на английском.


Это поможет с пониманием текста, но понимать - мало, надо еще и уметь выразить на языке перевода. Я бы посоветовала читать хорошую художку на русском.
23.08.2020 в 08:36

Ну и Нора Галь - наше все.
23.08.2020 в 08:50

Это поможет с пониманием текста, но понимать - мало, надо еще и уметь выразить на языке перевода. Я бы посоветовала читать хорошую художку на русском.

Я была в восторге, когда начала отличать "фикбук" от приличных текстов на английском. И в то же время в отличие от меня 5 лет назад, когда сдуру взялась переводить незаконченный макси, сейчас подолгу обкатываю фразы в миниках и прихожу к выводу, что не могу их красиво переложить. А потом читаю чьи-то переводы и нахожу отличные решения для сложных фраз.

Но опять же, как бы красиво и хорошо ни была построена фраза в русском оригинале, не факт, что ты сможешь так же красиво перевести. Нельзя просто смотреть на здания и стать классным архитектором. Все должно быть в совокупности. И знание языка, и средства, и практика их совмещения.
23.08.2020 в 08:51

Анон, у которого «есть один такой фик...», а фандом у тебя какой?
23.08.2020 в 08:51

Я бы посоветовала читать хорошую художку на русском.

Вот-вот. Анон интересовался у знающих английский - русский и правда забывается тем больше, чем лучше узнаешь чужой. Запас слов заметно уменьшается, предложения становятся простыми и корявыми. Анону несколько знакомых на это плакались.
А фандомные переводчики читают само по себе низкопробное чтиво фикла на английском, а на русском вообще ничего, и рожают потом кадавров кальки чужой грамматики.
23.08.2020 в 08:57

Всё, анон закончил с чтением своего списка макси, и теперь на свободу с чистой совестью - читать рейтинговые мибблы :dance:
23.08.2020 в 09:00

Анон, у которого «есть один такой фик...», а фандом у тебя какой?
Магистр:shy:
Там просто есть перевод, но не всех существующих уже глав и я думал чисто для себя и своей подружки перевести, но как-то начал и заморочался - тут тупо, тут криво, вот и решил спросить как эту магию опытные переводчики творят)))
23.08.2020 в 09:00

К слову о тех кричалках про "кудосите и кудосимы будете".
Только к пятнице наконец-то разобралась с реалом и на выходных зачла всю выкладку команды по любимому фандому. Везде оставила кудосы, и где-то 90% работ откомментила.
Вечером смотрю нашу команду, вижу, что и мне за день налетело кудосов и пара комментов.
Причем это не был отзывообмен, у той команды авторы работ пока не проставлены, у наших макси, ясное дело, тоже. Просто вот такой вот бумеранг)
Так что читайте и комментите)
23.08.2020 в 09:01

поэтому непременно пристегиваем к себе бету, да не простую, а золотую которая будет править больше стиль, чем запятые
23.08.2020 в 09:02

А, ну в магистре полно незамутненных и ньюфагов. До сих пор помню ту няшу, у которой перевод на русский был невероятное говно, вот она сейчас покажет всем, как надо :lol:
23.08.2020 в 09:29

Анон традиционно задаст вопрос: а есть ли хорошие тексты с отцами и детьми и с daddy issues?
У Вотевершип их макси про оборотней: archiveofourown.org/collections/fk20_bb_maxi/wo...
спойлеры