Ешь, молись, собирай ссылки.
Пришли ранее
14. fandom Worlds of Lovecraft 2020 (1) + И
15. fandom History Porn 2020 (3)
16. fandom Asian historical dorama 2020 (2) + И
17. fandom A Study in Emerald 2020 (1) + И
18. fandom JE 2020 + И
Предыдущие темы: 1, 2, 3, 4, 5
-
-
20.08.2020 в 23:17"аутофелляция" уже не актуальна?)
....пусть она будет нашим "всегда"........))
тогда жду тебя, моя героиня!
-
-
20.08.2020 в 23:18ой, сорри, я думал, ты хочешь прям обсудить.
-
-
20.08.2020 в 23:24Галя, разумные дубы против хулиганства и засорения природы васями!
Там скорее вася обкурился.
А олицетворение - это "ножка стула", просто это уже устоявшееся выражение, поэтому никто на него не обращает внимание.
-
-
20.08.2020 в 23:26Ну что тут обсуждать? Человек же не со зла написал, не корпел ночами, чем бы ему сквикнуть анона из интернета, да помощней, да порандомней, да поэкзотичней, наотмашь! Айда зорким сердцем прямо по морде!
Да, фломастеры.
-
-
20.08.2020 в 23:27А шапка фика? Тоже? Рыба документа? Рука помощи?
-
-
20.08.2020 в 23:28Ножка стула это не олицетворение, это же эта... прием, когда переносят характеристику по схожести функции.
-
-
20.08.2020 в 23:29прост многозначные слова, разве нет?
-
-
20.08.2020 в 23:30Шапка фика наверное да, рыба вроде сленг, а рука помощи это что-то другое (метонимия? филологи в треде есть?)
-
-
20.08.2020 в 23:30Я не в фандоме, но "Почти где луна" читал и перечитывал с огромным удовольствием. Жаль, что сиквел автор забросил.
Но ты его, возможно, уже читал, он много шума наделал, когда вышел.
-
-
20.08.2020 в 23:31метонимия это когда целое называется частью или наоборот. Типа...кхм... "Весь зал аплодировал". Зал в значении люди в зале. Вот это метонимия.
-
-
20.08.2020 в 23:34ну и рука типа... ты протягиваешь руку, чтобы например утопающего вытащить. Но в переносном смысле не только рука и не только утопающему.
-
-
20.08.2020 в 23:35ну и рука типа... ты протягиваешь руку, чтобы например утопающего вытащить. Но в переносном смысле не только рука и не только утопающему.
так получается что это просто переносный смысл слова, а не прямо стилистический приём.
-
-
20.08.2020 в 23:39Дух в машине by fandom Magicpendell
Как я и сказал выше, перевод. Канона не знаю, читал как оридж, но дропнул примерно на десяти процентах — «не вынесла, душа поэта». Плохо, потенциал текста не реализован, я понял бы подобное, если текст был бы единственным макси команды, переведенным в спешке за последние сутки.
Во многих случаях соблюден синтаксис оригинала. Не соблюден баланс между точностью перевода и его читабельностью, добрую часть длинных предложений стоило бы разделить на два, а то и три более коротких.
Результат — увы.
анон с 146-28 максиями (простите, в прошлый раз я задвоил одно название при подсчете)
-
-
20.08.2020 в 23:43а не синекдоха? "выходит девушка из ночного клуба, а ей вслед пьяный гопник орет: "Эй, пизда!" вот это и есть синекдоха" (с)
-
-
20.08.2020 в 23:44я бы не сказал, что плохого
тащи цитаты из этого, будем разбирать
-
-
20.08.2020 в 23:48синекдоха это частный случай метонимии. А вот тонкости я уже не помню, прости, я во всём этом разбирался дай бог в 8-10 классе, когда готовился к олимпиадам по русскому. А сейчас я уже год как универ закончил и не по филологической специальности.
-
-
20.08.2020 в 23:49