знаю, что у испанцев, португальцев и итальянцев есть свои сайты, но ни разу на них не натыкалась, только когда-то в ЖЖ об этом читала (когда в ЖЖ еще было много сообществ, как на дайри, но сейчас они все давно мертвы). видно, прячут их хорошенько. вот-вот! гугл уже перерыла и ничего не нашла. подозрительно
Можно пойти сложным путем: открыть на АО3 фики на нужном тебе языке и посмотреть, что пишут их авторы о себе, нет ли там ссылки на национальный фикрайтерский ресурс. пробовала, не нашла Или совсем сложным - гуглить цитаты из фанфиков, чтобы выяснить, лежат ли они где-то ещё. а так не догадалась
Или спалить конкретный язык, который тебе надо - вдруг аноны вспомнят да это не секрет, я всего то язык хочу поднатаскать. испанский
Зачем такие сложности, если можно просто загуглить пейринг или пейринг со словом "фанфик" на нужном языке? Или какое-нибудь "рекомендации фанфиков".
там обычно отрывки, они же их издают и продают, как додзинси. а выкладывают или отрывки или что-то старое. Я глубоко не копала, почитала пару вполне себе законченных миников по кумысу и переключилась на ориджи.
Я глубоко не копала, почитала пару вполне себе законченных миников по кумысу и переключилась на ориджи. я додзи покупаю, а местные фикрайтеры заказывают обложки у топовых артеров. и вот так наткнешься на книжку от любимого артера, открываешь - а там облом. ну и часто сборники на какую-то тему выпускают - несколько артеров и несколько райтеров. там додзи и фики вперемешку, у меня есть несколько штук.
Есть) Если у вас совершенно случайно есть немного свободного времени и желания, нам очень нужна консультация человека, который разбирается во всех этих иероглифах, чтобы сверить перевод.
Если у вас совершенно случайно есть немного свободного времени и желания, нам очень нужна консультация человека, который разбирается во всех этих иероглифах, чтобы сверить перевод. Да, давайте. Здесь повесите или мне стукнуться куда-то от логина?
Аноны, помогите, плиз. Минюшка на тыщу слов, блин, вроде ничего сложного, но в двух местах зависла, второй день отвиснуть не могу Сюжет простой как гвоздь: персонажу А очень, очень нравится задница персонажа Б, он всячески ей восхищается и хочет потрогать. 1. Well-proportioned. Well-shaped. Curving solid and firm, but soft at the same time. Golden ratio glorious, and currently tipped provocatively as he shifts his weight onto one foot during whatever discussion he’s having with her across the room. And this is only in still form; В hasn’t even started walking yet, where every piece of floor is a red carpet, and every entrance is a production. у них там типа приема, и я не догоняю, про красную ковровую дорожку эту буквально или чисто с учетом личности Б, которому везде красная ковровая дорожка. Ну и every entrance is a production тоже не очень понятно 2.А’s tended to think himself as more of a leg man. Pins are nice – all that strength and curvature along the calves – but once he started noticing В’s ass... Pins здесь в каком смысле? Каблуки? Ему нравились ножки на каблуках?
Насчет красной ковровой дорожки и production, как я понимаю, имеется в виду модельная походка. Ну, или не модельная, но в тех ситуациях, где к тебе приковано внимание и ты специально двигаешься как можно грациознее и т.п.
And this is only in still form; В hasn’t even started walking yet, where every piece of floor is a red carpet, and every entrance is a production. Я так полагаю, что глобально тут о том, что сейчас-то Б просто стоит, а что будет, когда он станет вышагивать, будто ступает по красной дорожке, где каждый шаг выверяется до произведения искусства. Полагаю, А просто боится обкончаться, когда рано или поздно увидит, как Б сознательно станет привлекать к своему телу внимание.
А’s tended to think himself as more of a leg man. Pins are nice – all that strength and curvature along the calves – but once he started noticing В’s ass... Pins здесь в каком смысле? Каблуки? Ему нравились ножки на каблуках? Мне не очень понятно, какого пола герои. Если объекты внимания вашего А обычно мужчины и потому обычно каблуки не носят, то Pins это разговорное "ноги". Если ваш Б тоже мужчина, то А, видимо, раньше залипал на мощные икры, а тут вдруг был сведён с ума задницей.
Я так полагаю, что глобально тут о том, что сейчас-то Б просто стоит, а что будет, когда он станет вышагивать, будто ступает по красной дорожке, где каждый шаг выверяется до произведения искусства да, думаю, это наиболее близкая формулировка Мне не очень понятно, какого пола герои. Если объекты внимания вашего А обычно мужчины и потому обычно каблуки не носят, то Pins это разговорное "ноги". Если ваш Б тоже мужчина, то А, видимо, раньше залипал на мощные икры, а тут вдруг был сведён с ума задницей. Герои мужики, в каноне, естественно, оба гетеросексуалы, в фике... фик слишком мал и не уточняет, западал ли раньше А на женщин, мужчин или ему в принципе нравились ноги, неважно чьи нашёл твой текст, всё таки pins тут обычный каблук, с учётом личности B
не, ну Б-то все-таки не равно актер, каблуки не носит по крайней мере, это не то, что обычно упоминается в фикле
Окей, гайз, а подскажите какие-нибудь очевидные ошибки/лайфхаки начинающим? Где про них можно нормально почитать?
Есть текст, в который я влюбился, но его никто не переводит. А он того стоит, честно. Я свободно говорю на языке оригинала, но опытов художественного перевода нет. Попробовал сам, но бета говорит что получается "сухо и механические".
1. притяжательные местоимения. Все эти: "он погладил ее голову своей рукой и поцеловал ее губы" 2. порядок слов в предложении. В английском он прибит гвоздями.
Попробовал сам, но бета говорит что получается "сухо и механические". а может, текст таков и есть, а бета просто любительница витиеватостей? кстати, бета тоже должна знать английский, чтобы работать с текстом (ну это в идеале)
1. притяжательные местоимения. Все эти: "он погладил ее голову своей рукой и поцеловал ее губы" 2. порядок слов в предложении. В английском он прибит гвоздями.
Спасибо. А можно уточняющий вопрос? Что "своей рукой" нужно убрать мне очевидно. Потому что чьей-то ещё рукой люди гладят редко, да и если они делают это не рукой, то надо отмечать. "Её губы" - в ту же степь, потому что свои губы поцеловать мудрено. А вот "её голову" я бы оставил. Или тоже надо как-то убирать?
Окей, гайз, а подскажите какие-нибудь очевидные ошибки/лайфхаки начинающим? Где про них можно нормально почитать? Нора Галь "Слово живое и мертвое" разбирает много случаев с "сухо и механически". Ещё всегда помогает забыть про оригинал и прочитать текст, будто он изначально написан на русском. И представить, говорят ли так на самом деле.
а может, текст таков и есть, а бета просто любительница витиеватостей? кстати, бета тоже должна знать английский, чтобы работать с текстом (ну это в идеале)
Я Нору Галь очень вдумчиво читал. Как и Голуб. И боюсь что именно поэтому результат получился сухим. Ошибок нет, но и ничего больше нет. И вот что с этим делать.
Бета знает язык оригинала (это не английский а вьетнамский), но она как раз не любит Нору Галь. Её собственные тексты изобилуют деепричастными, обезличенными формами сказуемых и странным порядком слов.
И вот как найти баланс - это моя главная беда. Вот и прошу совета.
Ну во вьетнамском будут свои кальки, тогда лучше всего как раз все время прикидывать, как бы это сказали по-русски.
А оригинал, надо полагать, не сухой? А есть у него какие-то особенности? Может, цветистый язык у автора или наоборот он любит сленг, или у кого-то из персонажей характерная речь. А видно ли это в переводе?
-
-
27.08.2019 в 12:24вот-вот! гугл уже перерыла и ничего не нашла. подозрительно
Можно пойти сложным путем: открыть на АО3 фики на нужном тебе языке и посмотреть, что пишут их авторы о себе, нет ли там ссылки на национальный фикрайтерский ресурс.
пробовала, не нашла
Или совсем сложным - гуглить цитаты из фанфиков, чтобы выяснить, лежат ли они где-то ещё.
а так не догадалась
Или спалить конкретный язык, который тебе надо - вдруг аноны вспомнят
да это не секрет, я всего то язык хочу поднатаскать. испанский
-
-
27.08.2019 в 12:49там обычно отрывки, они же их издают и продают, как додзинси. а выкладывают или отрывки или что-то старое.
Я глубоко не копала, почитала пару вполне себе законченных миников по кумысу и переключилась на ориджи.
-
-
27.08.2019 в 12:55www.spiritfanfiction.com
www.fanfic.es
www.amor-yaoi.com/
slasheaven.com/
-
-
27.08.2019 в 13:15www.fanfic.es
www.amor-yaoi.com/
вчера здесь копалась, не нашла ничего для себя
slasheaven.com/
спасибо за ссыль, вроде что то есть)
-
-
27.08.2019 в 13:38www.fanfic.es
www.amor-yaoi.com/
вчера здесь копалась, не нашла ничего для себя
slasheaven.com/
спасибо за ссыль, вроде что то есть)
-
-
27.08.2019 в 13:38-
-
27.08.2019 в 13:41я додзи покупаю, а местные фикрайтеры заказывают обложки у топовых артеров. и вот так наткнешься на книжку от любимого артера, открываешь - а там облом. ну и часто сборники на какую-то тему выпускают - несколько артеров и несколько райтеров. там додзи и фики вперемешку, у меня есть несколько штук.
-
-
11.09.2019 в 10:13-
-
11.09.2019 в 11:00Есть)
-
-
11.09.2019 в 11:21Если у вас совершенно случайно есть немного свободного времени и желания, нам очень нужна консультация человека, который разбирается во всех этих иероглифах, чтобы сверить перевод.
-
-
11.09.2019 в 11:29Да, давайте. Здесь повесите или мне стукнуться куда-то от логина?
-
-
11.09.2019 в 11:33В six_pack умылкой, если не сложно, я там перенаправлю, чтобы не палить контору
и не сглазить-
-
17.09.2019 в 18:02Сюжет простой как гвоздь: персонажу А очень, очень нравится задница персонажа Б, он всячески ей восхищается и хочет потрогать.
1.
Well-proportioned. Well-shaped. Curving solid and firm, but soft at the same time. Golden ratio glorious, and currently tipped provocatively as he shifts his weight onto one foot during whatever discussion he’s having with her across the room. And this is only in still form; В hasn’t even started walking yet, where every piece of floor is a red carpet, and every entrance is a production.
у них там типа приема, и я не догоняю, про красную ковровую дорожку эту буквально или чисто с учетом личности Б, которому везде красная ковровая дорожка. Ну и every entrance is a production тоже не очень понятно
2.А’s tended to think himself as more of a leg man. Pins are nice – all that strength and curvature along the calves – but once he started noticing В’s ass...
Pins здесь в каком смысле? Каблуки? Ему нравились ножки на каблуках?
-
-
17.09.2019 в 18:10конкретно шпильки. нравилось, как они подчёркивают лодыжки и всё такое (но могу ошибаться)
entrance is a production
продукшн здесь - произведение искусства, в переносном смысле и про это и про дорожку
-
-
17.09.2019 в 18:11-
-
17.09.2019 в 18:13Насчет красной ковровой дорожки и production, как я понимаю, имеется в виду модельная походка. Ну, или не модельная, но в тех ситуациях, где к тебе приковано внимание и ты специально двигаешься как можно грациознее и т.п.
-
-
17.09.2019 в 18:16-
-
17.09.2019 в 18:17-
-
17.09.2019 в 18:20Я так полагаю, что глобально тут о том, что сейчас-то Б просто стоит, а что будет, когда он станет вышагивать, будто ступает по красной дорожке, где каждый шаг выверяется до произведения искусства. Полагаю, А просто боится обкончаться, когда рано или поздно увидит, как Б сознательно станет привлекать к своему телу внимание.
А’s tended to think himself as more of a leg man. Pins are nice – all that strength and curvature along the calves – but once he started noticing В’s ass...
Pins здесь в каком смысле? Каблуки? Ему нравились ножки на каблуках?
Мне не очень понятно, какого пола герои. Если объекты внимания вашего А обычно мужчины и потому обычно каблуки не носят, то Pins это разговорное "ноги". Если ваш Б тоже мужчина, то А, видимо, раньше залипал на мощные икры, а тут вдруг был сведён с ума задницей.
-
-
17.09.2019 в 18:29да, думаю, это наиболее близкая формулировка
Мне не очень понятно, какого пола герои. Если объекты внимания вашего А обычно мужчины и потому обычно каблуки не носят, то Pins это разговорное "ноги". Если ваш Б тоже мужчина, то А, видимо, раньше залипал на мощные икры, а тут вдруг был сведён с ума задницей.
Герои мужики, в каноне, естественно, оба гетеросексуалы, в фике... фик слишком мал и не уточняет, западал ли раньше А на женщин, мужчин или ему в принципе нравились ноги, неважно чьи
нашёл твой текст, всё таки pins тут обычный каблук, с учётом личности B
не, ну Б-то все-таки не равно актер, каблуки не носит
-
-
25.09.2019 в 09:40Есть текст, в который я влюбился, но его никто не переводит. А он того стоит, честно.
Я свободно говорю на языке оригинала, но опытов художественного перевода нет.
Попробовал сам, но бета говорит что получается "сухо и механические".
-
-
25.09.2019 в 09:501. притяжательные местоимения. Все эти: "он погладил ее голову своей рукой и поцеловал ее губы"
2. порядок слов в предложении. В английском он прибит гвоздями.
-
-
25.09.2019 в 10:11Буду спрашивать редко и очень вежливо и высылать почтой шоколадки.
-
-
25.09.2019 в 10:18а может, текст таков и есть, а бета просто любительница витиеватостей? кстати, бета тоже должна знать английский, чтобы работать с текстом (ну это в идеале)
-
-
25.09.2019 в 10:211. притяжательные местоимения. Все эти: "он погладил ее голову своей рукой и поцеловал ее губы"
2. порядок слов в предложении. В английском он прибит гвоздями.
Спасибо. А можно уточняющий вопрос?
Что "своей рукой" нужно убрать мне очевидно. Потому что чьей-то ещё рукой люди гладят редко, да и если они делают это не рукой, то надо отмечать. "Её губы" - в ту же степь, потому что свои губы поцеловать мудрено. А вот "её голову" я бы оставил. Или тоже надо как-то убирать?
-
-
25.09.2019 в 10:25Нора Галь "Слово живое и мертвое" разбирает много случаев с "сухо и механически". Ещё всегда помогает забыть про оригинал и прочитать текст, будто он изначально написан на русском. И представить, говорят ли так на самом деле.
-
-
25.09.2019 в 10:27Лучше всего будет "он погладил ее по голове".
-
-
25.09.2019 в 10:33Я Нору Галь очень вдумчиво читал. Как и Голуб. И боюсь что именно поэтому результат получился сухим. Ошибок нет, но и ничего больше нет. И вот что с этим делать.
Бета знает язык оригинала (это не английский а вьетнамский), но она как раз не любит Нору Галь.
Её собственные тексты изобилуют деепричастными, обезличенными формами сказуемых и странным порядком слов.
И вот как найти баланс - это моя главная беда. Вот и прошу совета.
-
-
25.09.2019 в 10:43А оригинал, надо полагать, не сухой? А есть у него какие-то особенности? Может, цветистый язык у автора или наоборот он любит сленг, или у кого-то из персонажей характерная речь. А видно ли это в переводе?
-
-
25.09.2019 в 10:46