Ешь, молись, собирай ссылки.
Тема для переводчиков.

Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет

#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
---
Предыдущий тред: 1, 2, 3

@темы: Перевод

Комментарии
09.09.2020 в 22:57

анооооон! :lol::lol::lol:
хочу от тебя перевод хотя бы небольшого драбблика по любому фандому в таком стиле) :heart:
09.09.2020 в 23:03

хочу от тебя перевод хотя бы небольшого драбблика по любому фандому в таком стиле)

Так это ж как Рабинович напел, ремикс, неудобно как-то.:-D
09.09.2020 в 23:06

для внутреннего, так сказать, пользования)
иногда и напевы Рабиновича можно послушать с удовольствием (и они выходят лучше оригинала) :crzfan:
09.09.2020 в 23:07

high это ж кайф, че вы тут мудрите
09.09.2020 в 23:09

high это ж кайф, че вы тут мудрите
НО тут действие не рекреационное, а просто волшебный аналог их таблето от СГДВ, аддерола.
09.09.2020 в 23:12

Аноны! Будете и дальше ссставить точку внутри кавычег, как в неправосславных забугориях, я возьму у Подкусстового лопату!
09.09.2020 в 23:20

#полезное

Знаки вопросительный и восклицательный и многоточие ставятся перед закрывающими кавычками, если относятся только к словам, заключенным в кавычки, но после закрывающих кавычек, если относятся ко всему предложению вместе со словами, выделенными посредством кавычек, например:

Я спрашиваю: «Но как же тогда?» Пожал плечами и сказал: «Сие для меня тайна!»
М. Горький

«Что до меня касается, то я убежден только в одном...» – сказал доктор.
Лермонтов
Но:

Нужны ли теперь «обозрения»?
Белинский
О таких, напротив, чаще можно говорить: «Он обещал еще меньше, нежели сколько выполнил»...
Белинский

читать дальше
09.09.2020 в 23:38

При этом #полезное очень: точка в русском языке фссигда сставитсся поссле кавычек.
09.09.2020 в 23:40

Но точка - всегда за кавычками. Это легко запомнить)
09.09.2020 в 23:41

если брать общее правило прямой речи, то с кавычками в целом легко запомнить - ставим по росту - !?»,.
09.09.2020 в 23:45

многоточие не вписсываетсся
09.09.2020 в 23:53

Многоточие - исключение, которое лишь подтверждает правило)
09.09.2020 в 23:58

В общем, лопата, аноны. Большая.
10.09.2020 в 00:00

Ой, ну не надо так. Видишь, вариативность растет. Устаканится еще до нормы. Это всего лишь кавычки, не нагнетай.
10.09.2020 в 00:03

Никогда не говори стихами, мой мальчик.
Гневом праведным объятый, ходит-бродит Змей с лопатой -- не водилось чтоб привычек ставить точку внутрь кавычек.
10.09.2020 в 00:21

Ой, ну не надо так. Видишь, вариативность растет. Устаканится еще до нормы.
"карова" смотрит на тебя с надеждой. устаканится, говоришь, до нормы?
10.09.2020 в 00:24

Карова - норма на белорусском.
10.09.2020 в 00:39

Карова - норма на белорусском.
Это прекрасно, но мы о русском говорим. У нас карова — не норм, и точка в кавычках — не норм. Поддерживаю змея с лопатой.
10.09.2020 в 00:57

Гневом праведным объятый, ходит-бродит Змей с лопатой -- не водилось чтоб привычек ставить точку внутрь кавычек. Зовусь я Цветик, :hlop::lol:
10.09.2020 в 01:09

Змий-сердцеед, многоточие не вписсываетсся
поставить вертикально, впишется ;)
10.09.2020 в 01:20

У меня есть аватарка "я кэп и у меня есть лопата", надо для змия переделать)
10.09.2020 в 04:05

если брать общее правило прямой речи, то с кавычками в целом легко запомнить - ставим по росту - !?»,.многоточие не вписсываетсся
вписывается, оно просто устало и легло )))

по поводу Аддералуса. Аддерол же эйфоретик, так что high в данном случае логично переводить как эйфорию.

мой перепев рабиновича)))
10.09.2020 в 08:12

но тут Северус чего-то развел какую-то отсебятину, чтоб не в хлам, а опаньки.
все это сплошь шедевра. правда. :red:
10.09.2020 в 11:02

Clematis dioica flowers
Clematis dioica, ломонос

А я бы цветки оставила, кто их знает, может, корни другой эффект дают. Но вариант оставить латынь и пояснить по-русски мне нравится
10.09.2020 в 12:57

Аноны, ввиду публичности АО3 возник вопрос: вы пишете примечания переводчика, если ваша точка зрения не совпадает с авторской, но поделиться хочется? На дайри я спокойно написал бы, что главперсонаж - сабмиссивная сучечка, которая полностью довольна таким положением дел, поэтому читать фик можно и нужно нелюбителям этого персонажа, а вот любители могут остаться недовольны. И точно знал бы, что читатели меня поймут. А вот на АО3 не решился, хотя Тема в шапке фика и всяких предупреждениях не стояла ни разу (а там пониплей, брендинг, аутоасфиксиофилия, спанкинг - хотя все намеками, намеками), и, боюсь, судя по всему, автор с такой точки зрения фик не рассматривал, у нее это проходит как "встретились два слеш-одиночества в гетном мире".
10.09.2020 в 13:00

На дайри я спокойно написал бы, что главперсонаж
Я бы такое нигде не писал. Литература - сама по себе. Это просто ту мач информейшн. Мне б такие приписки отбили охоту читать фик, как бы я не относился к канону и персонажам.
10.09.2020 в 13:20

Это просто ту мач информейшн
Если в тексте кинковый секс, то об этом должен предупреждать автор, а не переводчик. Не в такой формулировке, конечно.
10.09.2020 в 14:03

На дайри я спокойно написал бы, что главперсонаж - сабмиссивная сучечка, которая полностью довольна таким положением дел, поэтому читать фик можно и нужно нелюбителям этого персонажа, а вот любители могут остаться недовольны.
прости пожалуйста, анон, а нахера переводить фик с таким отношением к нему?
10.09.2020 в 14:03

Я как-то в дневе перед ссылкой на свой перевод написал, что в тексте такой-то фанон, который многим фанатам этого персонажа не люб. Хотя у автора ничего такого не стояло, они там не особо заморачиваются тем, что их фаноны могут кого-то оскорбить.
10.09.2020 в 14:26

А вот на АО3 не решился, хотя Тема в шапке фика и всяких предупреждениях не стояла ни разу
Я думаю, что можно написать, что, мол, в тексте упоминается тема и связанные с ней кинки, без подробностей.
Триггернутость аудитории в разных странах разная, как и общепринятые практики предупреждений. В официальных локализациях, вон, специально проверяют на наличие сомнительных для данной страны тем и моментов. И перекраивают все при необходимости.

От себя, думаю, текст тоже можно прорекламировать - что б нет-то? Может, у руфандома другие фаноны, и твой перевод додаст тем, кто не согласен с политикой партии. Может, авторское саммари написано по заветам англокниг, а у нас на такое мало кто клюнет, потому что принято совсем другое. Но надо прямо крепко держать себя в узде, чтобы не вывалить на читателей слишком много.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии