Ешь, молись, собирай ссылки.



106 команд
Голосование
Не пришли/выбыли:
1. fandom Dumbledore x Harry 2020
2. fandom Arfografiya 2020


Обзоры можно искать в треде по хэштегу #обзор
Рекомендации по тегу #рек
Не забывайте пожалуйста ставить теги

Предыдущие темы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

@темы: От R до NC-21, Level 4, От G до PG-13, Обсуждение выкладки, АО3, ББ-квест, ФБ-2020, SFB

Комментарии
22.08.2020 в 23:49


анон с канонными в 23:28, это Руффало? Откуда?

Фильм "Обыкновенное сердце", да, там Руффало.
Грустны фильм
22.08.2020 в 23:50


Что именно ты хочешь знать?

Ну вот грубо говоря с чегг начать? Сначала прочитать текст полностью или сходу начинать переводить? И как переводят вообще так прям по тексту или в гугл транслейт, а потом просто с оригиналом сверяешся и редактируешь?
22.08.2020 в 23:51

Тебе что интересно: как сам перевод проходит или что-то сопутствующее?
Ну да именно сам процесс. У всех одинаковый или разный...Может есть какие-о лайвхаки или полезные ссылки для ньюфагов в этом деле)))
22.08.2020 в 23:51

ЛЮТИК СКВИБ
22.08.2020 в 23:52

И как переводят вообще так прям по тексту или в гугл транслейт, а потом просто с оригиналом сверяешся и редактируешь?
Анон проф. переводчик увидел гугл транслейт и пополз капать корвалол.
Анон, если ты не понимаешь текст без гугл транслейта, время переводить не пришло, падаван.
22.08.2020 в 23:52

Ой, счас меня съедят :D
22.08.2020 в 23:53

в гугл транслейт, а потом просто с оригиналом сверяешся и редактируешь?
Ты это сейчас серьезно?
22.08.2020 в 23:54

Анон, если ты не понимаешь текст без гугл транслейта, время переводить не пришло, падаван.
Я подозревал))) Ну просто есть один фик...
22.08.2020 в 23:54

Нет, ну теперь я вдруг понимаю, откуда плохие переводы...
22.08.2020 в 23:54

Я подозревал))) Ну просто есть один фик...
Ну переведи дуэтом с переводчиком-сенсеем)))
22.08.2020 в 23:55

ПОКУДОСИЛ И БРОСИЛ
22.08.2020 в 23:56

Ты это сейчас серьезно?
Вообще да. Ну откуда я знаю как вы это делаете? Ну просто прям переводить типо же очень....сложно наверное :nope:
22.08.2020 в 23:57

Вообще да. Ну откуда я знаю как вы это делаете? Ну просто прям переводить типо же очень....сложно наверное
Анон, это и есть сложно, переводить. Это как бы профессия, там принципы, умения. Можно иметь проф.образование, можно быть одаренным и опытным любителем. Но это скилл.
22.08.2020 в 23:58

Ну переведи дуэтом с переводчиком-сенсеем)))
Ага, где ж мне такого взять))) У переводчиков наверняка своих хотелок и хотелок друзей выше крыши :)
22.08.2020 в 23:58

Троллинг выходит на новый уровень штоле? Теперь за переводчиков взялись?
22.08.2020 в 23:58

У каждого переводчика процесс индивидуальный в зависимости от их опыта, спецификации, привычек, даже общей грамотности и т.д.
22.08.2020 в 23:59

в гугл транслейт, а потом просто с оригиналом сверяешся и редактируешь?
Анон. Сходи на какое-нибудь рулате или раноберф и посмотри на тот ужас, который получается, когда переводчик не может без гугл-транслейта. Не надо так делать. Просто не надо.
22.08.2020 в 23:59

аноны, кто читал, как оно?
Время менять имена (26995 words) by fandom Rus_Rock 2020читать дальше
22.08.2020 в 23:59

Да. The Normal Heart, там прямо написано. Грустно, исторично.

ой, не обратил внимание на текст. Эх, мне ща точно не надо грустноту
22.08.2020 в 23:59

А анон начал "Корону неведомой Богемии" у хистори пронов - и ааааа! Пока что чистый восторг)
Посмотрим чо там дальше)
23.08.2020 в 00:00

Ну откуда я знаю как вы это делаете?
:facepalm:
23.08.2020 в 00:00

ой, не обратил внимание на текст. Эх, мне ща точно не надо грустноту
Там очень трагично(
23.08.2020 в 00:01

Там очень трагично(

*засунул куда подальше*
нет, не надо, не хочу
23.08.2020 в 00:01

Сходи на какое-нибудь рулате или раноберф
Это что за звери?

Ну погодите, сейчас я вам абзац принесу оригинал и перевод гугл транслейт стайл, а вы скажите так ли все плохо!
23.08.2020 в 00:01

ну, я кстати, активно пользую гуглотранслейт :lol: я часто встречаю слова и выражения, в которых сомневаюсь, и мне проще держать открытым гуглотрансвлейт в качестве подстрочника и писать, поглядывая туда.

Пока на меня не жаловались, наоборот, хвалили, в том числе за понимание текста.
23.08.2020 в 00:02

Анон, которому надо переводчика поопытнее, можешь написать мне, я подскажу, чем смогу)
23.08.2020 в 00:03

Это что за звери?
Сайты, где выкладывают переводы ранобе и китайских новелл. Страх и ужас.
23.08.2020 в 00:03

ну, я кстати, активно пользую гуглотранслейт я часто встречаю слова и выражения, в которых сомневаюсь, и мне проще держать открытым гуглотрансвлейт в качестве подстрочника и писать, поглядывая туда.
пользоваться машиенным переводом как вспомогательным инструментом и сувать фички в гуглтранс - разные вещи
23.08.2020 в 00:04

Нет, ну теперь я вдруг понимаю, откуда плохие переводы...
Я, в общем-то, знал откуда, но такая незамутненность меня поражает. Почему-то многие думают, что годно перевести текст это говно-вопрос, бери словарь и ебошь.