Ешь, молись, собирай ссылки.
Вы знаете, что делать.
Тема флуда не модерируется, пока на нее не поступают жалобы.
Тема флуда не модерируется, пока на нее не поступают жалобы.
-
-
02.08.2016 в 19:14Названна Спиковна она
-
-
02.08.2016 в 19:16Ух, аноны, еле осилил вашу дискуссию))
Вспомнил, какие фики называл на иностранном и почему, ужаснулся своим мотивам и пришел с покаянием. Я конченый эгоист, короче. Когда я называю фик, это ни в коем случае не на отебись, я люблю называть, мне это как вишенка на торте. Но при этом о читателях в этот момент я не думаю от слова совсем. Это такое личное и интимное, это надо, чтобы мне стопроцентно нравилось, только мне одному. Чтобы мурашки, чтобы в зобу дыханье сперло, чтобы при виде этого названия у меня под сердцем какая-то теплота разливалась. И иногда так складывается, что подходит не русская фраза. Остальным если понравится, то клево, если нет, ну упс, ссори, я не специально.
-
-
02.08.2016 в 19:18Гробовая тишина.
Новичок -- а что сейчас не смеетесь?
Старожилы, хором -- он плохо рассказывает.
Я ещё знаю варианты: «Третий -- двадцать три. -- Фи, при дамах!» и «Третий -- двадцать три. -- А вот этого я раньше не слышал».
-
-
02.08.2016 в 19:28Человек после свежего Стар Трека решил тряхнуть стариной и пересмотреть франшизу Мишшн Импосибл)) А там Пегг как раз с третьего фильма наращивает своё присутствие и к пятому полностью заменяет Итану Ханту подружку героя))
-
-
02.08.2016 в 19:29-
-
02.08.2016 в 19:32А это вообще самое замечательное - творить для самого себя))) Чёрт, анон, так клёво ты расписал, аж захотелось пойти и зачесть твоего что-нибудь)) Почему-то кажется, что это должно чувствоваться - что автор пишет так, чтобы себе додать)
-
-
02.08.2016 в 19:32-
-
02.08.2016 в 19:35-
-
02.08.2016 в 19:36А я тоже смотрел только первый сто лет назад и четвёртый не так давно) Вот четвёртый точно стоит: там пыщ-пыщ, Том Круз, Джереми Реннер и Саймон Пегг, тонна русской клюквы, взрывающийся Кремль и вишенкой - Машков в роли отличного русского)))
Кошмарная Старушка, привет)) Я нечаянно откопал стюардессу и развязал холивар прямо во флудилке
-
-
02.08.2016 в 19:40Я нечаянно откопал стюардессу и развязал холивар прямо во флудилке
Зато как живенько получилось
Все встряхнулись
Не переживай!!!
-
-
02.08.2016 в 19:42Мне с Томом Крузом безумно нравится "Рыцарь дня" (или как его перевели-то), там так замечательно обыграны просто все мыслимые и немыслимые штампы.
-
-
02.08.2016 в 19:46-
-
02.08.2016 в 19:47-
-
02.08.2016 в 19:50*недоверчиво* Хейтер?
-
-
02.08.2016 в 19:50Ну так, помаленьку.
-
-
02.08.2016 в 19:51Ой, ну не холливар, а просто горячую дискуссию. Мне вот интересно было прочесть разные мнения по этому вопросу, я для себя выводы сделал, как читатели что воспринимают
-
-
02.08.2016 в 19:51*недоверчиво* Хейтер?
Ой, неужели правда! А я решил, это бабушка из-под логина выпала.
-
-
02.08.2016 в 19:52*недоверчиво* Хейтер?
Блин, неужели?! Хейтер, миленький, это ты?
-
-
02.08.2016 в 19:54Все хорошо, я живу! В реале классно, и времени теперь полно на хорошие дела.
Няшер, я все прочитал. Буду заглядывать.
-
-
02.08.2016 в 19:56Хорошими делами прославиться нельзя!
Но отлично, что у тебя все хорошо!
-
-
02.08.2016 в 19:58-
-
02.08.2016 в 20:00-
-
02.08.2016 в 20:01Йееей!)))
Заглядывай!
-
-
02.08.2016 в 20:05Границы каждый себе, как всегда, проводит индивидуально. Но я как читатель люблю книги с хорошими вдумчивыми примечаниями. Перевочики, они эти, почтовые лошади просвещения, известное дело. И в частности -- через примечания.
Я обожал в детстве зеленые тома Диккенса с массой примечаний, а откуда еще мне, маленькому, было узнать те реалии, которые должен знать просвещенный читатель. И кто такой бидл, и про торговые дома, и кто такой Дик Терпин, который вкачь погнал кобылу Бесс
А сейчас дивная серия детективов вышла (и выходит) -- с массой примечаний, картинок, пояснений. Дивный проект сам по себе, плюс образовательный. Там и чем кэб отличается от хэнсома, и какие журналы издавались, и в каком году женщин стали в колледжи принимать. Эти книги в руках держать -- одно удовольствие.
И это говорю я, так и не сделавший примечаний к своему фику тут, а думавший, что надо бы. Но мне казалось, тут формат не тот.
-
-
02.08.2016 в 20:05-
-
02.08.2016 в 20:06Тролля игнорируйте, а?
-
-
02.08.2016 в 20:07-
-
02.08.2016 в 20:07-
-
02.08.2016 в 20:08предлагали как-нить по-китайски назвать
-
-
02.08.2016 в 20:08Ыыы, спискоанон, а в переводных книгах? Хотя, конечно, ты, наверное, переводные не читаешь.
Но я люблю, когда переводчики как-то выкручиваются, а не дают сноски "непереводимая игра слов". Ну то есть, в крайних случаях, оно бывает, не обойдешься, но массово все же, мне кажется, лучше переводить.