14:42

Флуд - 4

Ешь, молись, собирай ссылки.
Вы знаете, что делать.
Тема флуда не модерируется, пока на нее не поступают жалобы.

@темы: Флуд

Комментарии
02.08.2016 в 02:44

Спискоанон, в англофандомах тоже битвы бывают, так что все возможно :)
02.08.2016 в 02:44

Только аноны с английским культурным пространством и всеохватным английским языком текст почему-то пишут для русскоязычных читателей почему-то на русском. Почему они не пишут на английском? Раз сами знают и уж тем более раз его все знают.
Ну хочется им так. Есть те, кто пишут на эстонском, зная английский, есть те, кто на русском. Есть русскоязычные авторы, которые пишут на английском. Мир вообще удивительное место.
02.08.2016 в 02:56

Но как бы требовать у автора, чтоб он называл текст иначе, ведь мне это "Обещаю" скажет о нем примерно столько же сколько тебе Il Promesso - ээээ?
Не-не-не, никто не требует однозначно называть только по-русски. Ведь название на другом языке дейссствительно несет дополнительные нюанссы. Но! Ссссносски и примечания, примечания и ссносски. А читатель тоже не дурак, он в сссостоянии ссотнессти ссмыссл слова и необходимоссть дать в тексте што-то на иноссстранном.


Увы, можно только на русском, таковы правила ФБ.
А на названия правила рассспросстраняютсся? :smirk:
02.08.2016 в 02:56

Увы, можно только на русском, таковы правила ФБ.
Ну так? И поэтому надо вставить хоть что-нибудь на английском? Если им так болит писать на иностанном, почему они ищут аудиторию русскоязычную? Где вне ФБ все эти тонны текстов на английском от авторов с культурным пространством?
02.08.2016 в 03:06

Спискоанон, в англофандомах тоже битвы бывают, так что все возможно :)
Где? Я вообще существо нефандомное, на diary и на ФБ случайно оказавшееся.

А на названия правила рассспросстраняютсся? :smirk:
Нет, нужно лишь, чтобы основная часть работы была на русском, если текст, поэтому я вполне могу вставить свои стихи в качестве стихов, которые пишет персонаж, — отдельные рфрагменты текста допускаются на иностранных языках. Если арт или крафт, то основной частью работы является работа, а не её название.

Ну так? И поэтому надо вставить хоть что-нибудь на английском? Если им так болит писать на иностанном, почему они ищут аудиторию русскоязычную? Где вне ФБ все эти тонны текстов на английском от авторов с культурным пространством?
Никуда не выкладываю своё творчество, кроме ФБ.
02.08.2016 в 03:06

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
*подумав*
добубнил о своём
02.08.2016 в 03:07

Не-не-не, никто не требует однозначно называть только по-русски. Ведь название на другом языке дейссствительно несет дополнительные нюанссы. Но! Ссссносски и примечания, примечания и ссносски. А читатель тоже не дурак, он в сссостоянии ссотнессти ссмыссл слова и необходимоссть дать в тексте што-то на иноссстранном
Ну, понимаешь, я тоже хочу оригинальных и изящных названий, у меня прям +100 к карме автора, но увы мне, у-в-ы.

А на названия правила рассспросстраняютсся? :smirk:

Нет :smirk:
Хоть на арамейском.

Ну так? И поэтому надо вставить хоть что-нибудь на английском? Если им так болит писать на иностанном, почему они ищут аудиторию русскоязычную? Где вне ФБ все эти тонны текстов на английском от авторов с культурным пространством?

Болит. У тебя два варианта. Считать всех таких авторов понтярщиками и не читать их низашто никогда или попросить оргов обязательный пункт названий только на русском.
Можно совместить.
А свой культурный контекст, если он не нарушает правил и не мешает восприятию текста для большинства, авторы могут бросать где хотят.
02.08.2016 в 03:10

Болит.
Так если болит, почему пишут на русском?
02.08.2016 в 03:11

Болит.
Так если болит, почему пишут на русском?
02.08.2016 в 03:11

Вот с Хайдеггером, кстати, хороший пример. То есть хрен с ним с Хайдеггером, он был нацистом и философом, а вовсе не писателем, вы б ещё учебник по высшей математике в качестве примера привели, но хрен с ним. Возьмём лучше Умберто Эко, который писатель и который не для всех. Вроде как. Вот, допустим, я открываю его и нифига не понимаю прямо сразу. Точнее, я понимаю, что я очень многого не знаю и не понимаю. Очень много незнакомых слов. Куча понятных персонажам и непонятных мне отсылок чёрт знает к чему. И понимаю я, что мне, для того чтобы по-настоящему понять этот текст, нужно прочесть ещё кучу умных, прекрасных книжек. Или хотя бы почитать о них и о том, что в них написано, на страницах прилагающихся к тексту комментариев. Причём я понимаю это, уже вчитываясь в текст, погружаясь в него, увязая в нём, осознавая, что этот текст хорош, очень хорош, потрясающе хорош и точно стоит того, чтобы я его правильно понял. Автор не говорит мне с порога: "Не для тебя моя розочка цвела".
Я привел пример с "Таинственным пламенем царицы Лоаны" до этого. :lol:
По моему, он очень с порога говорит, когда прям с него начинаются бесконечные ссылки.

А тут фичок. С названием на иностранном языке. Что я понимаю с самого начала? Что для правильного понимания этого автора мне нужно пойти сначала выучить ещё один язык. Нуок.

Или не выучить и проигнорить название, как делаю я.
02.08.2016 в 03:11

Вот с Хайдеггером, кстати, хороший пример. То есть хрен с ним с Хайдеггером, он был нацистом и философом, а вовсе не писателем, вы б ещё учебник по высшей математике в качестве примера привели, но хрен с ним. Возьмём лучше Умберто Эко, который писатель и который не для всех. Вроде как. Вот, допустим, я открываю его и нифига не понимаю прямо сразу. Точнее, я понимаю, что я очень многого не знаю и не понимаю. Очень много незнакомых слов. Куча понятных персонажам и непонятных мне отсылок чёрт знает к чему. И понимаю я, что мне, для того чтобы по-настоящему понять этот текст, нужно прочесть ещё кучу умных, прекрасных книжек. Или хотя бы почитать о них и о том, что в них написано, на страницах прилагающихся к тексту комментариев. Причём я понимаю это, уже вчитываясь в текст, погружаясь в него, увязая в нём, осознавая, что этот текст хорош, очень хорош, потрясающе хорош и точно стоит того, чтобы я его правильно понял. Автор не говорит мне с порога: "Не для тебя моя розочка цвела".
Я привел пример с "Таинственным пламенем царицы Лоаны" до этого. :lol:
По моему, он очень с порога говорит, когда прям с него начинаются бесконечные ссылки.

А тут фичок. С названием на иностранном языке. Что я понимаю с самого начала? Что для правильного понимания этого автора мне нужно пойти сначала выучить ещё один язык. Нуок.

Или не выучить и проигнорить название, как делаю я.
02.08.2016 в 03:12

Так если болит, почему пишут на русском?

Хотят писать на русском. А называть на английском. Правилами не запрещено. Им нравится. Можешь не читать.
02.08.2016 в 03:12

Так если болит, почему пишут на русском?

Хотят писать на русском. А называть на английском. Правилами не запрещено. Им нравится. Можешь не читать.
02.08.2016 в 03:14

А я дракона прнс! Тока ссстарого, нового наэскизил, а дальше нетсил.

палюсь
02.08.2016 в 03:15

А, то есть все-таки все сводится к понтам? Нуок.
02.08.2016 в 03:16

как дочитаю, буду рад чужие мнения тоже послушать. Или уже даже прямо сейчас -- в пределах прочитанного мной куска
спойлеры
02.08.2016 в 03:16

Змий-сердцеед, спискоанон подозревает, что мы сокомандники. Что-то знакомое в рисовке есть.
02.08.2016 в 03:17

А я дракона прнс! Тока ссстарого, нового наэскизил, а дальше нетсил.
мимимимимиииииии :inlove::heart::heart::heart::heart::heart::heart:
02.08.2016 в 03:19

А я дракона прнс! Тока ссстарого, нового наэскизил, а дальше нетсил.
:inlove:
02.08.2016 в 03:19

Змий-сердцеед, ну скажи, как на духу, ты хоть где-нибудь, хоть в одной команде, хоть на пол артика играешь этим летом? Не говори, где именно, просто играешь или нет? Я утомлен собственной паранойей пронзать тебя за каждым пятым артом :lol:
02.08.2016 в 03:20

Подозрения на том же уровне.
02.08.2016 в 03:22

подозреваем подозрения
Он из твоих родственников :lol::inlove:
02.08.2016 в 03:23

Нинада пронзать, ето больна!
Исчо драконы бывают такие
02.08.2016 в 03:25

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
Я привел пример с "Таинственным пламенем царицы Лоаны" до этого.
По моему, он очень с порога говорит, когда прям с него начинаются бесконечные ссылки.

Знаешь, для меня, наверное, сложность в том, что я очень люблю читать тексты, которые не могу понять. Для меня это вызов, это особый кайф, как плыть в полосе прибоя, когда тебя подбрасывает и швыряет вниз, и накрывает с головой, так что ты выныриваешь на миг, хватаешь воздух, снова проваливаешься, или как шагать против ветра в снежный буран, когда мокрые хлопья швыряет в лицо, залепляет глаза, и сложно даже устоять, не то что продвинуться хоть на пару шагов. Для меня особая радость - когда мне хватает знаний или контекста, чтобы понять хоть некоторые кусочки большой мозаики, а остальное я потом попытаюсь достроить, расшифровать, узнать.
Меня и перевод затягивает именно этим сражением с первоисточником) Люблю тексты, с которыми нужно сражаться)
Но текст на незнакомом языке я не просто не могу понять - я не могу его прочесть. А без этого текст всё равно что не существует - не с чем даже сражаться.

Или не выучить и проигнорить название, как делаю я.
Да не, я ж говорю об авторском послании. Сам-то я склоняюсь к тому, чтобы просто игнорить работы с иноязычными названиями, целиком.
02.08.2016 в 03:26

Подозрения на том же уровне.
:friend:
Змий-сердцеед, не увиливай, умоляю! Да или нет? :)
02.08.2016 в 03:27

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
Змий-сердцеед, Беззубик, как есть Беззубик)))
02.08.2016 в 03:28

Змий-сердцеед, не увиливай, умоляю! Да или нет?

Вот каг, каг, скажитемине, Змеи могут не увиливать? А?
02.08.2016 в 04:13

Вот каг, каг, скажитемине, Змеи могут не увиливать? А?
Змий-сердцеед, считай, что я поймал тебя в крепкие объятия)))
Ну да или нет?))
02.08.2016 в 05:03

Змий-сердцеед, мимими все драконы :)