Ешь, молись, собирай ссылки.
Тема для переводчиков.

Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет

#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
---
Предыдущий тред: 1, 2

@темы: Перевод

Комментарии
03.09.2020 в 22:37

чтобы ни один штат не получил преимущество над остальными имея у себя столицу.
зато получил округ :-D
03.09.2020 в 22:41

слушайте, я понимаю, все уперлись в вашингтон, потому что именно он выступал здесь примером, но это же не единственный город, который авторы пишут с уточнением округа или штата. фигня не в самом вашингтоне, а в этой фишке и нужно ли ее вставлять в перевод.
03.09.2020 в 22:54

как обычно, все решает контекст. разговорная речь или нет (и каковы вообще речевые характеристики героя, который это произносит), довольно известный город или нет
03.09.2020 в 23:05

слушайте, я понимаю, все уперлись в вашингтон, потому что именно он выступал здесь примером, но это же не единственный город, который авторы пишут с уточнением округа или штата. фигня не в самом вашингтоне, а в этой фишке и нужно ли ее вставлять в перевод.
Нет, в данном случае фишка в самом Вашингтоне, потому что название столицы Вашингтон, Ди-Си, а название штата - Вашингтон. Санта Кларита, Калифорния, не пишут, потому что нет риска перепутать с несуществующим штатом Санта Кларита, и Калифорния - не часть названия города. А Ди-Си - часть названия города.
03.09.2020 в 23:13

дефолт-сссити, патамушта :gigi:
03.09.2020 в 23:13

если автор описывает приключения героев в St. Petersburg, никто ведь не решит, что он их в россию перенес, не? или надо обязательно штат и округ написать, чтобы понятно было, что это в сша?
Желательно вообще-то штат написать, а то есть St Petersburg во Флориде, в Пенсильвании и в Колорадо с написанием Saint Petersburg. Как вы понимаете, это совершенно разные штаты, географически и т.д..
Конечно, если все начинается с аллигатора, это уже намек, что дело было во Флориде... но лучше разъяснить.
03.09.2020 в 23:15

о что Вашингтон и ОК совпадают - это знание большинству тех, кто читает переводы фиков никуда не упало.
Осуждаю. Вот такую переводческую позицию осуждаю.
По этическим и философским причинам в рамках переводоведения.
03.09.2020 в 23:18

Любопытствую.
А есть у вас какие-то редко-редко фандомы, по которым вы хотели перевести, но они такие малюсенькие, что и перевести нечего?
04.09.2020 в 00:10

Тот же "to fuck" чаще всего можно перевести как "трахать(ся)". А "fucking" - гребаный, долбаный, хренов и т.д.
04.09.2020 в 00:51

А есть у вас какие-то редко-редко фандомы, по которым вы хотели перевести, но они такие малюсенькие, что и перевести нечего?
Нолановский Тёмный рыцарь
04.09.2020 в 00:52

А есть у вас какие-то редко-редко фандомы, по которым вы хотели перевести, но они такие малюсенькие, что и перевести нечего?
А вообще моя главная боль в этом смысле Громыко. Сами понимаете почему
04.09.2020 в 00:54

А вообще моя главная боль в этом смысле Громыко. Сами понимаете почему
Нет, не понимаю, можно пояснить?

Нолановский Тёмный рыцарь
А что с фандомом? Маленький был или стал? Или все перевели уже.
04.09.2020 в 01:09

Нет, не понимаю, можно пояснить?
Он, как бы это сказать, русскоязычный. В нем только на английский можно перевести

А что с фандомом? Маленький был или стал? Или все перевели уже
Я даже не знаю, был ли он вообще. Я упала в него чисто случайно, через несколько лет после выхода фильма, основной интересовавший меня пейринг - это реально пейринг одного автора, остальным такое просто в голову не пришло, фиков по нему хороших штук пять этого самого автора и ещё где-то столько же более-менее сносных его спотенцированных подружек. Ну и есть ещё один безумный пейринг там же, по нему фик на АОЗ ровно один
04.09.2020 в 01:11

<Он, как бы это сказать, русскоязычный. В нем только на английский можно перевести
А! Понятно)

основной интересовавший меня пейринг - это реально пейринг одного автора, остальным такое просто в голову не пришло, фиков по нему хороших штук пять этого самого автора и ещё где-то столько же более-менее сносных его спотенцированных подружек. Ну и есть ещё один безумный пейринг там же, по нему фик на АОЗ ровно один
Анон, я же теперь не усну! Что за пейринги) Вдруг мне тоже почитать надо)
04.09.2020 в 01:26

А есть у вас какие-то редко-редко фандомы, по которым вы хотели перевести, но они такие малюсенькие, что и перевести нечего?
У меня есть мёртвый фандом, по которому я дохрена что хочу перевести, но теряю мотивацию, понимая, что это никому нафиг не нужно(
04.09.2020 в 01:31

У меня есть мёртвый фандом, по которому я дохрена что хочу перевести, но теряю мотивацию, понимая, что это никому нафиг не нужно(
Обязательно окажется, что кто-то где-то об этом и мечтал! Что за фандом)
04.09.2020 в 01:35

Что за фандом)
Хоумстак) Причём ладно мини, в этом фандоме есть один из двух фанфиков, после прочтения которого я ходил аки пыльным мешком ударенный, невероятно мощный текст, один из моих любимых на все времена. Мечтаю его перевести, но 230К слов, которые прочитают человек пять, а откомментит один — как-то не вдохновляет :lol:

04.09.2020 в 01:40

Хоумстак) Причём ладно мини, в этом фандоме есть один из двух фанфиков, после прочтения которого я ходил аки пыльным мешком ударенный, невероятно мощный текст, один из моих любимых на все времена. Мечтаю его перевести, но 230К слов, которые прочитают человек пять, а откомментит один — как-то не вдохновляет
Это же гигантский фандом! Там какие-то десятки тысяч фиков!

04.09.2020 в 01:42

Это же гигантский фандом! Там какие-то десятки тысяч фиков!
Ну да, но у нас их почти никто не читает) У форсов вон на этой битве были два макси по ним, там на каждом по пять, что ли, кудосов

04.09.2020 в 01:43

хоумстак, имхо, просто умер уже.
в 2012-13 самый расцвет был
04.09.2020 в 01:47

в 2012-13 самый расцвет был
Ага, а я как лох только после завершения самого комикса припал. Вечно я опаздываю к фандомному пиру
04.09.2020 в 01:50

А что, хороший? Стоит припасть?
04.09.2020 в 01:56

А что, хороший? Стоит припасть?
Специфический) Просто так получилось, что мне как раз по всем фронтам додало, я аж на работе отпуск брал, чтобы читать его целыми днями бгг. Советую прорваться дальше первого акта, после него сюжет начинает разгоняться, и на втором-третьем уже понятно будет, зацепило или нет.
04.09.2020 в 06:45

Аноны с Хоумстаком, а можете подсказать фик, который бы во многом пересказывал сюжетную линию? Хочется припасть к канону, но визуальная составляющая отвращает.
04.09.2020 в 07:39

Анон, я же теперь не усну! Что за пейринги) Вдруг мне тоже почитать надо)
Бейн/Джон Блейк (а это отличная аушка по ним: archiveofourown.org/works/622935 Правда, преканон, очень по мотивам и тематика на любителя, но кто такое любит, тому будет хорошо)
И Бейн/Пугало
04.09.2020 в 08:30

Аноны, а что вы делаете, когда описание действия, выбранное автором, вообще не подходит персонажу?
Вот солидный герой, скучая на важном приеме, toying with his food. Прямой перевод вызывает в памяти какого-нибудь малыша, который размазывает кашу по тарелке, строит башенки из картошки и т.п. Ну, теоретически, можно провести параллели, что вон, мол, играет с едой, а потом судьба будет играть с ним (про игру в тексте больше ничего не будет), но оставлять эту игру неохота просто совсем.
04.09.2020 в 08:33

.Вот солидный герой, скучая на важном приеме, toying with his food. Прямой перевод вызывает в памяти какого-нибудь малыша, который размазывает кашу по тарелке, строит башенки из картошки
Да боже, просто ковыряется вилкой в тарелке. Даже самые так иногда делают
04.09.2020 в 08:41


Аноны, а что вы делаете, когда описание действия, выбранное автором, вообще не подходит персонажу?

Пытаюсь найти более нейтральное/подходящее описание. Копаю словари (прежде всего толковые), ищу примеры употребления.
04.09.2020 в 08:51

"Playing with" your food means touching it, moving it around, or doing other things instead of eating it.
"Ковыряется вилкой в тарелке" - хороший вариант.
04.09.2020 в 10:42

А вообще моя главная боль в этом смысле Громыко. Сами понимаете почему

Потому что польского не знаешь?