у нас есть переводчик с итальянского, но да, тут верно сказали - на других языках мало хорошего контента, и авторы зачастую сразу пишут на английском, если могут, конечно вот к азиатам было бы интересно заглянуть
вот к азиатам было бы интересно заглянуть Я постоянно вижу кучу текстов на ао3 на китайском языке, и всегда испытываю жуткое любопытство по этому поводу, хоть чуть-чуть бы понимать, о чем они пишут((
Народ, а есть какие-нибудь "штампы поведения" при переводе фраз с "подчёркнутыми" определёнными-неопределёнными артиклями? Кроме "этот"/"любой". Поясни
Как лаконично перевести worldbuilding? А это процесс или явление? Мироздание, мироустройство... А процесс -- строительство мира? Мы нааааш, мы новый мир построооооим... Или устройство мира: тоже двояко понять можно.
A carefully orchestrated and intricately organized sex game. Two sexy, ruthless men... *захлебнулась напрочь слюной* one innocent female caught in the middle. *сплюнула и проворчала что-то про культуру насилия*
They’re looking into new recruits, the compound doesn’t feel as empty anymore, and once in awhile he will get a phone call or a text from someone that may have been his friend once and he thinks that maybe this is ok. Выделенный фрагмент - это будущее время? Он когда-нибудь получит сообщение, не получает их время от времени сейчас? меня сбивает с толку сочетание once in awhile и будущего времени глагола, но я вообще так себе знаток((
Будет время от времени получать?.. может быть у них еще ситуация такова, что получение звонка в принципе под большим вопросом, и регулярное общение выглядит слишком уж оптимистично
Он когда-нибудь получит сообщение, не получает их время от времени сейчас? там будущее время относительно тех событий, что описаны в первой части предложения в настоящем времени, т.е. по смыслу он начнет получать звонки после того как "the compound doesn’t feel as empty anymore". В переводе зависит от того, как перестроите предложение, в каком времени первая часть, как вариант навскидку "и когда ему время от времени звонит или пишет тот (та? из контекста не ясно), кто однажды мог быть другом, он думает, что быть может все не так уж плохо"(или "все в порядке", что больше подходит к ситуации).
Future Simple не всегда обозначает будущее время (и нет, я не знаю, какое правило за это отвечает). Примеры из Гугла (поиск по ключевым словам "sometimes she will"):
I like this girl, and we text. She knows I like her, but sometimes she will ignore my text. The last text she sent me was "yeah, but you can't get enough of this." Is she flirting with me? Why won't she ever respond to me?
Since then, my ex has been texting me occasionally. Every day for the past week. I would wake up in the morning and she would have text me something funny and like nothing was wrong, usually an inside joke between us two. I would reply happily and trying to make her laugh, but not mentioning the relationship at all. then, she doens't reply (or very rarely does) for at least 8 hours. Sometimes it will take her until late in the evening to reply, sometimes a whole day. When she does reply she will just act like there was no gap at all.
Sally has a favorite stuffed toy. Sometimes she just looks at it, sometimes she will suck on its ear, and sometimes she will lie on it as if it were a pillow.
Я постоянно вижу кучу текстов на ао3 на китайском языке, и всегда испытываю жуткое любопытство по этому поводу, хоть чуть-чуть бы понимать, о чем они пишут(( могу сказать тебе анон: 70% китайских текстов - перевод с английского, 15% - ни о чем, 10% - странное китайское порно, очень странное, 5% - редкий дивный поэтический текст, чтобы его переводить, надо лет восемь сидеть на жопе и учить книжный китайский и желательно ещё столько же русский.
-
-
07.10.2016 в 19:26-
-
07.10.2016 в 19:27-
-
07.10.2016 в 19:36вот к азиатам было бы интересно заглянуть
-
-
07.10.2016 в 19:50Я постоянно вижу кучу текстов на ао3 на китайском языке, и всегда испытываю жуткое любопытство по этому поводу, хоть чуть-чуть бы понимать, о чем они пишут((
-
-
07.10.2016 в 19:52Зимой вон видел перевод фильма с румынского.
-
-
12.10.2016 в 20:53-
-
12.10.2016 в 20:57Поясни
-
-
16.10.2016 в 17:46-
-
16.10.2016 в 17:54А это процесс или явление? Мироздание, мироустройство... А процесс -- строительство мира? Мы нааааш, мы новый мир построооооим... Или устройство мира: тоже двояко понять можно.
-
-
16.10.2016 в 17:56Оно там вообще к чему?
-
-
16.10.2016 в 18:08-
-
16.10.2016 в 18:14-
-
16.10.2016 в 18:14Заполняет что? Дополнение мира? Выразить эту мысль через слово "хэдканон"?
Вселенная -- это часом не Эквестрия?
-
-
16.10.2016 в 18:18-
-
16.10.2016 в 18:57-
-
16.10.2016 в 19:58-
-
16.10.2016 в 20:12-
-
16.10.2016 в 20:44-
-
27.10.2016 в 19:31-
-
27.10.2016 в 21:05www.goodreads.com/book/show/22928107-blyss
-
-
27.10.2016 в 21:05www.goodreads.com/book/show/22928107-blyss
-
-
27.10.2016 в 21:11-
-
27.10.2016 в 21:46Спасибо, анончик
-
-
08.12.2016 в 19:54They’re looking into new recruits, the compound doesn’t feel as empty anymore, and once in awhile he will get a phone call or a text from someone that may have been his friend once and he thinks that maybe this is ok.
Выделенный фрагмент - это будущее время? Он когда-нибудь получит сообщение, не получает их время от времени сейчас? меня сбивает с толку сочетание once in awhile и будущего времени глагола, но я вообще так себе знаток((
-
-
08.12.2016 в 20:03-
-
08.12.2016 в 20:21может быть
-
-
08.12.2016 в 22:24там будущее время относительно тех событий, что описаны в первой части предложения в настоящем времени, т.е. по смыслу он начнет получать звонки после того как "the compound doesn’t feel as empty anymore". В переводе зависит от того, как перестроите предложение, в каком времени первая часть, как вариант навскидку "и когда ему время от времени звонит или пишет тот (та? из контекста не ясно), кто однажды мог быть другом, он думает, что быть может все не так уж плохо"(или "все в порядке", что больше подходит к ситуации).
-
-
08.12.2016 в 23:44Future Simple не всегда обозначает будущее время (и нет, я не знаю, какое правило за это отвечает).
Примеры из Гугла (поиск по ключевым словам "sometimes she will"):
I like this girl, and we text. She knows I like her, but sometimes she will ignore my text. The last text she sent me was "yeah, but you can't get enough of this." Is she flirting with me? Why won't she ever respond to me?
Since then, my ex has been texting me occasionally. Every day for the past week. I would wake up in the morning and she would have text me something funny and like nothing was wrong, usually an inside joke between us two. I would reply happily and trying to make her laugh, but not mentioning the relationship at all.
then, she doens't reply (or very rarely does) for at least 8 hours. Sometimes it will take her until late in the evening to reply, sometimes a whole day. When she does reply she will just act like there was no gap at all.
Sally has a favorite stuffed toy. Sometimes she just looks at it, sometimes she will suck on its ear, and sometimes she will lie on it as if it were a pillow.
-
-
09.12.2016 в 17:47-
-
17.01.2017 в 12:24могу сказать тебе анон: 70% китайских текстов - перевод с английского, 15% - ни о чем, 10% - странное китайское порно, очень странное, 5% - редкий дивный поэтический текст, чтобы его переводить, надо лет восемь сидеть на жопе и учить книжный китайский и желательно ещё столько же русский.