Ешь, молись, собирай ссылки.
Анончики, я уже хер знает сколько играю, но с таким столкнулся впервые.
Нашел потрясающую вещь на челлендж, прям загорелся и захотел перевести. А автор против.
Я хочу быть честным по отношению к автору, но его творчество такое прекрасное, что хочу поделиться им с анонами!
Как жить дальше?! :weep3: Это больно!

URL комментария

@темы: Все плохо, Правила ФБ, Вопросы в космос, ФБ-2016, Потоптали все эдельвейсы

Комментарии
15.08.2016 в 10:45

Обиднее всего когда запрос послал, успокоился, перевел и тут вдруг проснулся автор и категорически запретил. Хорошо, если он это успел сделать до выкладки. Но все равно обидно.
15.08.2016 в 10:53

а еще авторы иногда дергают - мол, разрешение на перевод драбблика спрашивали три месяца назад, а когда же? вот тут всегда дико неудобно и неловко. приходится объяснять, что это фест, они тут же начинают нервничать и просить правила, чтобы их работу не стянули. в общем, разные авторы есть.
просто плюсану, потому что очень жизненно. сейчас мне хорошо тем, что наша команда выкладывает тексты и на ао3, и я могу сразу после выкладки кинуть ссылку автору, но не всегда так удобно бывает

есть и те, кто вообще не отвечает. вот это как считать будем - взял без спросу или право имею? так-то в реале чужую вещь не возьмешь просто потому, что хозяин отвернулся и ему не до того.
снова плюсану, мне один автор так и не ответил, и вот тут обратная сторона выкладок на ао3 - а вдруг увидит, прибежит и будет ругаться под фиком?

всё тот же переводчик из эванстэнов
15.08.2016 в 11:14

и они знают, к кому обратиться. а я знаю, как обратиться к администраторам сайта.
И что администрация сделает? Поржет? Автор никакого дохода с фанфика не получает, перевод вообще отдельный объект права. Бесплатный перевод бесплатного текста? Да администрация даже ржать не будет, вежливо пошлет.

а еще авторы иногда дергают - мол, разрешение на перевод драбблика спрашивали три месяца назад, а когда же? вот тут всегда дико неудобно и неловко. приходится объяснять, что это фест, они тут же начинают нервничать и просить правила, чтобы их работу не стянули
Со спокойной душой посылай в пень и говори, что реал заел. Никто не обязан метать перевод вотпрямщас, как икру. Если кому-то еще свербит сделать перевод, пусть переводит, хуле. Мироздание никак не ограничивает параллельное существование нескольких переводов.

Помню, где-то уже была такая тема, где жаловались, что перед автором приходится три ку делать и объяснять всякую хню про ФБ. Сами себе злобные буратины, создали проблему и потом вынуждены разгребать :facepalm3: Нефиг вообще о ФБ распинаться. Хочу перевести - это исчерпывающая мотивация. Пляски с бубном нужны для сложных случаев и то вполне можно обойтись без перевода правил ФБ. Серьезно, вам больше нечего переводить?!
15.08.2016 в 11:21

ТС, ты уже отказался от идеи переводить, я правильно понимаю? Так будь золотцем, пожалуйста, и поделись ссылкой на тот прекрасный фик. Бывалые аноны ведь отозвались тебе всем инсайдом, интересно же теперь знать, из-за чего вообще весь сыр-бор, ну.
15.08.2016 в 11:22

У нас в команде всегда было так. Общение с авторами на себя брал кэп. Он говорил переводчикам, что запрос послал и все в порядке, а на деле с автором вообще не связывался. И таких проблем, как у ТС, не возникало.
Ходим не первый год, авторы оригинальных работ до сих пор не в курсе, у переводчиков совесть чиста, я об этом знаю только потому, что я зам. :)
15.08.2016 в 11:29

перевожу додзинси и стрипы. есть несколько историй с авторами.

японские додзинки по-разному относятся к фан-переводам. некоторые плюнули на это, как на неизбежное зло, потому что ру-фандом не на первом месте по пиратству (они так называют фан-переводы). а вот парочка моих любимых - категорически против того, чтобы сканы в любом виде попадали в сеть, иначе грозятся вообще не рисовать по этим фандомам. поэтому покупаю, перевожу, выкладываю в закрытое сообщество, чтобы не расползались по инету. чисто для своих.

корейские додзинки самые странные. списывались с двумя, даже не по поводу переводов, а просто просили продать додзи, потому что их очень сложно купить. обе довольно хамски начали отвечать, что ваш ру-фандом сплошные пираты, все зло от вас. О_О надо отдать должное корейским фанам, кто купил додзи - там, видимо, подписка о неразглашении кровью, никакие сканы в инет не просачиваются.

из англофандома с автором смешных стрипов зашла просто пообщаться на тумбу, в результате она разрешила и переводы, только ей надо сделать мильён скринов (на закрытки), что вот тут прописан ее ник, вот тут ссылка на ее тумбу, вот тут на каждой страничке ее вотермарка оставлена. премилая барышня, очень словоохотливая, все разрешает, только очень следит за своим авторским правом)) все бы такие были)

с автором текстов общалась только с одним. разрешение получила без проблем, стандартная просьба - ссылка на готовый перевод и указание ника автора и оригинального названия фика.

не вижу проблем в том, чтобы выказать автору уважение за его труд и обратиться за разрешением. но если автор отказал, считаю, что надо уважить его решение. лучше в дневнике написать пост со ссылками и саммари, чтобы как можно больше людей приобщились к прекрасному.
15.08.2016 в 11:36

ТС, ты уже отказался от идеи переводить, я правильно понимаю? Так будь золотцем, пожалуйста, и поделись ссылкой на тот прекрасный фик. Бывалые аноны ведь отозвались тебе всем инсайдом, интересно же теперь знать, из-за чего вообще весь сыр-бор, ну.
Я еще не уверен. Совесть во мне борется с желанием переводить. Это челлендж, и там не фик, а зарисовки с тумблерного аска. И я пока стремаюсь кидать, вдруг решусь и переведу, и тогда начнут говорить, что фандом Х такой сякой, им запретили, а они перевели. :D
Мы не мелконех, хотя и монстром не решился бы нас назвать.
Аноны, вы котики. Но моя душевная борьба все еще не разрешилась. :lol:

ТС
15.08.2016 в 11:42

Совесть во мне борется с желанием переводить.
Сделай не перевод, а пересказ - не дословно, просто описание. И оформите выкладку как "здесь должен быть перевод, но автор жадина. Но оно охуенно, мамой клянусь" И линк на оригинал для жаждущих.

я об этом знаю только потому, что я зам.
ты не зам, ты пиздец в белом плаще. какая религия запрещает вашему кэпу отправлять запросы я хз, но то, что ты не в состоянии сам этого сделать, а не пылать тут праведным гневом говорит больше о тебе. но если что, жопу будут драть вашим переводчикам, и "не знал, не помнил" для них не проканает. Но зато ты в белом.
15.08.2016 в 11:43

лучше в дневнике написать пост со ссылками и саммари, чтобы как можно больше людей приобщились к прекрасному.
Кто приобщатся? К чему приобщится, к абракадабре? Перевод делается для тех, кто языка не знает. Им совершенно однофигственно, в каком виде фика они не получат.
15.08.2016 в 11:46

И я пока стремаюсь кидать, вдруг решусь и переведу, и тогда начнут говорить, что фандом Х такой сякой, им запретили, а они перевели.

Просто положи перевод на картинкохостинг, который плохо индексируется. Например, залейте его в БИ сообщества на дайри, если размер позволяет.
15.08.2016 в 11:51

Обиднее всего когда запрос послал, успокоился, перевел и тут вдруг проснулся автор и категорически запретил. Хорошо, если он это успел сделать до выкладки.
Вот поэтому я посылаю запрос ровно в день выкладки. Автор все равно не сможет нагуглить сообщество для выкладок, а если запретит, я просто не буду больше нигде выкладывать. Могу, в принципе, и с фб потом фик выпилить, после игры, если это так уж принципиально.
15.08.2016 в 11:55

Им совершенно однофигственно, в каком виде фика они не получат.

мне из слов ТС сразу стало понятно, что это не фик. не знаю, чем вы читаете. а посмотреть картинки и прочитать саммари, что вот тут речь о том-то и том-то, любой дурак сможет, нэ?
15.08.2016 в 11:56

В советское время государством оплачивался труд переводчиков, но не авторов переводимых вещей. И это было правильно.Откуда же берутся такие незамутненные, а? :facepalm: :facepalm: :facepalm: Хоть узнай сначала, незамутненный, почему в СССР не платили авторам оригинальных произведений, а потом возникай со своим "правильно". Вот поэтому у русских во всем цивилизованном мире репутация воров и пиратов - из-за таких уродов, которые считают, что если украл, но за руку не поймали, то, считай, и не украл вовсе, а просто вот так выгодно приобрел, ачотакого?
15.08.2016 в 11:58

мне из слов ТС сразу стало понятно, что это не фик.
В треде говорят о фиках в том числе.
15.08.2016 в 12:01

У нас в команде всегда было так. Общение с авторами на себя брал кэп. Он говорил переводчикам, что запрос послал и все в порядке, а на деле с автором вообще не связывался. И таких проблем, как у ТС, не возникало.
Ходим не первый год, авторы оригинальных работ до сих пор не в курсе, у переводчиков совесть чиста, я об этом знаю только потому, что я зам.

Пиздец какой, вот поэтому я всегда сама все спрашиваю.
15.08.2016 в 12:19

Вот поэтому у русских во всем цивилизованном мире репутация воров и пиратов - из-за таких уродов, которые считают, что если украл, но за руку не поймали, то, считай, и не украл вовсе, а просто вот так выгодно приобрел, ачотакого?
Что украл? Если я у тебя рецепт пирога подсмотрел в блоге и сам такой пирог приготовил, я у тебя что-то украл? Если я увидел у тебя фото клумбы и так же высадил на даче цветы, я у тебя что-то украл? Украл - это когда что-то пропало, анон.
Вот, например, кража у автора - это объявить себя не переводчиком, а автором работы. В какой-то мере кража, уже у читателей, - это сократить текст при переводе. А полный перевод без спросу, безвозмездный причем - это вообще действие вне рамок закона. Может, еще спрашивать разрешение на прочтение?
Гугл, заметим, у авторов фиков ничего не спрашивает, когда дает возможность их читать через гуглоперевод. Так чем переводчики хуже гугла?
15.08.2016 в 12:19

Да весь тред пиздец, узнал много нового про переводы. Особенно про то, как половчее кинуть автора, который ведь, сука, права не имеет открывать рот на свою почеркушку, раз он графоман и не припас за пазухой десяток адвокатов.
Да вообще давайте разгоним нахуй всех переводчиков и запретим переводной контент? Все равно геморроя много, авторам от русских (эксклюзивно, конечно, мы ведь все ворье и пираты, доказано аноном) один негатив, да еще и на инсайде вечно поливают, что это не контент, а тупая отмазка с гуглопереводом.
15.08.2016 в 13:12

Вот поэтому у русских во всем цивилизованном мире репутация воров и пиратов - из-за таких уродов, которые считают, что если украл, но за руку не поймали, то, считай, и не украл вовсе, а просто вот так выгодно приобрел, ачотакого?
дада, безумно стыдно перед цывилизованными странами ТМ, особенно учитывая, что многие из них поднялись на неприкрытом грабееже и пиратстве.
15.08.2016 в 13:16

У нас в команде всегда было так. Общение с авторами на себя брал кэп. Он говорил переводчикам, что запрос послал и все в порядке, а на деле с автором вообще не связывался. И таких проблем, как у ТС, не возникало. Ходим не первый год, авторы оригинальных работ до сих пор не в курсе, у переводчиков совесть чиста, я об этом знаю только потому, что я зам.
Знаешь, вот спасибо, что сказал. Я теперь как переводчик всегда буду настаивать на том, чтобы просить разрешение только лично, или хотя бы проверять, что оно спрошено. Потому что это пиздец и нет таких фейспалмов.
Надеюсь, ваша команда когда-нибудь попадёт под бомбёжку со стороны разъярённого автора, которого никто не спросил.
15.08.2016 в 13:16

Вот поэтому у русских во всем цивилизованном мире репутация воров и пиратов
А у Великобритании репутация честных благотворителей?)))))
15.08.2016 в 13:19

Украл - это когда что-то пропало
This.
Если автор ничего не потерял, то говорить о краже нелепо. В данном же случае автор не только не теряет, но и приобретает новых читателей благодаря переводчику. Так что перевод без спросу - это не кража, а насильное одаривание)
15.08.2016 в 13:22

Вот поэтому у русских во всем цивилизованном мире репутация воров и пиратов - из-за таких уродов, которые считают, что если украл, но за руку не поймали, то, считай, и не украл вовсе, а просто вот так выгодно приобрел, ачотакого?
А нас должно это ебать? Мы должны срать перед подстилками пиндосов? Пусть они нас бояться, а не мы их. Правильно, анон?
15.08.2016 в 13:28

Знаешь, вот спасибо, что сказал. Я теперь как переводчик всегда буду настаивать на том, чтобы просить разрешение только лично, или хотя бы проверять, что оно спрошено. Потому что это пиздец и нет таких фейспалмов.
Надеюсь, ваша команда когда-нибудь попадёт под бомбёжку со стороны разъярённого автора, которого никто не спросил.

Анон, понимаешь, автор иностранного фика физически никогда не сможет прочесть его на ФБ. Так что команде ничто не угрожает. Даже стукачи - так как вы мою команду не вычислите.
15.08.2016 в 13:42

автор иностранного фика физически никогда не сможет прочесть его на ФБ. Так что команде ничто не угрожает. Даже стукачи - так как вы мою команду не вычислите.

:popcorn:
Давай, жги, мой зеленый друг. Не забудь потом прибежать сюда с полыхающей жопой, если вашу гоманду поймают на горячем злые суки-доносчики.
15.08.2016 в 13:47

Автор-то когда писал по фандому, не спросил ни условного камбербетча, ни условного Джонни Деппа, можно ли про их героев что-то писать. У условного Марвел или Варнер Брос тоже разрешение на фантворчество никто не запрашивал, зуб даю. Но вот уже самого этого автора перевести (указав ник, ссыль, не приписав авторство себе) - всё, воровство, пиратство.
15.08.2016 в 13:48

Анон, понимаешь, автор иностранного фика физически никогда не сможет прочесть его на ФБ.
Почему не может то? Регистрация, гугл-переводчик и все такое. Мы же к ним лазаем на площадки. И они к нам могут.
Хотя если вас волнует вопрос только - поймают/не поймают. А не то, что вы не вежливо повели себя по отношению к людям, то с вами все ясно.
15.08.2016 в 14:03

Постою-ка я в белом плащике:

«Когда никто не увидит и никто не узнает, а я все-таки не сделаю, — вот что такое совесть!» (В. Г. Короленко).

Это для сомневающегося ТСа.
15.08.2016 в 14:07

Почему не может то? Регистрация, гугл-переводчик и все такое.
Помимо того, что поисковик их не видит, ФБ закрыты по дате регистрации. И попробуй даже с переводчиком догадаться, что надо искать анон-логин кинк-феста)
Хотя если вас волнует вопрос только - поймают/не поймают. А не то, что вы не вежливо повели себя по отношению к людям, то с вами все ясно.
Я не дома у них телку завалил, а перевел их фик. Выставленный, кстати, на всеобщее обозрение по лицензии СС. Понимаешь, им надо было лучше читать, на что они соглашаются, вешая фанфик в общем доступе на сайте, где содержимое подпадает под Creative Commons.
15.08.2016 в 14:09

Что украл? Если я у тебя рецепт пирога подсмотрел в блоге и сам такой пирог приготовил, я у тебя что-то украл? Если я увидел у тебя фото клумбы и так же высадил на даче цветы, я у тебя что-то украл? Украл - это когда что-то пропало, анон.
Вот, например, кража у автора - это объявить себя не переводчиком, а автором работы. В какой-то мере кража, уже у читателей, - это сократить текст при переводе. А полный перевод без спросу, безвозмездный причем - это вообще действие вне рамок закона. Может, еще спрашивать разрешение на прочтение?
Гугл, заметим, у авторов фиков ничего не спрашивает, когда дает возможность их читать через гуглоперевод. Так чем переводчики хуже гугла?

ВОТ.
15.08.2016 в 14:10

А нас должно это ебать? Мы должны срать перед подстилками пиндосов? Пусть они нас бояться, а не мы их. Правильно, анон?
Ну так тогда нехуй и лапы к пиндосскому творчеству тянуть, так, анон? А то спиздили, потому что там что-то классное, и тут же в крик, что русские самые лучше и талантливые. Пока не научимся правилам взаимодействия ЦИВИЛИЗОВАННОГО мира, никто не перестанет нас считать пиратами и ворами.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии