Ешь, молись, собирай ссылки.
Пожалуйсста, откройте отдельную ссцену для обссуждения мюзиклов. Народ восспылал, но нимношка не там.
URL комментария
URL комментария
-
-
18.06.2020 в 12:52О, а я его до сих пор считаю лучшим Иудой, и одним из лучших исполнителей Шахмат
-
-
18.06.2020 в 13:14-
-
18.06.2020 в 13:30На всякий случай, чтобы не было недопонимания: это не композиция, а фильм, в котором снялся молодой Мюррей. Если кто не смотрел, очень рекомендую. Фильм номинировался на Оскар, но ни одной статуэтки не получил - считается, по причине центральной слешной линии.
-
-
18.06.2020 в 13:33Знание языка есть, поэтому незнание не мешает. (Иногда мешает знание, когда все нравится, и мелодия, и голос, но слова пошлые и немного «кринж»)
-
-
18.06.2020 в 15:39На мое имхо, просмотру как раз не мешает, если знать примерно сюжет и кто из персонажей кто, тогда по действиям и игре актеров можно примерно разобраться, что происходит. По личному опыту - зачитываешь описание сюжета в википедии, если есть - перевод главных арий, и садишься смотреть, все ок.
Личный загон
-
-
18.06.2020 в 16:08Эх, не могу не позавидовать))
Но я люблю во всякие тонкости перевода вдаваться, поэтому мне хочется знать, что именно он вот тут спел
Вот и мне всегда интересны тонкости текста, с переводом какие-то оттенки смысла пропадают. И на слух хочется воспринимать осознанно. Хоть за французский садись)
-
-
18.06.2020 в 18:21А и садись! Все польза от фанатства (сказал анон, выучивший в свое время испанский только из-за того, что угорел вместе с соавтором по рпс-ному пейрингу)
с переводом какие-то оттенки смысла пропадают.
Не то слово, это вообще интереснейшая тема, как переводят нюансы, очень люблю сравнивать
и радоваться, когда удачноНаписал тебе про чешских мизераблей, пошел сунул одну песню в гугл-транслейт, обнаружил, что одну довольно знаковую реплику впихнули не тому персонажу, который ее поет в оригинале, вот и пиши нафиг аналитику про соответствие реплик героев канону...
-
-
18.06.2020 в 18:23Ооо! Это интересно!
-
-
18.06.2020 в 18:52Концептный альбом - практически то же, что первая британская версия.
Elaine Paige, Barbara Dickson - I Know Him So Well "From CHESS"
А первая - это Уэст-Энд (1986-1989), та самая, где Мюррей Хэд.
Вторая - Бродвейская (1988), где все переписали и впихнули диалогов на треть времени, сделали из венгерки Флоренс американку (за нее поет Джуди Кун). Другой порядок песен, вообще другой второй акт.
Chess OBC Press Reel, Judy Kuhn, David Carroll, & Philip Casnoff
Chess - Original Broadway Cast June 25, 1988 (Final Show)
Потом в 1990 было турне, где песни для американской версии меняли обратно на британский вариант, а сюжет поправили, чтобы включить конец Холодной войны.
I Know Him So Well [Chess ~ US Tour, 1990] - Carolee Carmello & Barbara Walsh
Потом в 1990 снова ставили на Бродвее и перенесли действие в 1972.
В том же 1990 в Сиднее сделали переделанный и поправленный вариант, многие песни расширили (растянули), действие происходит в конце 80-х в отеле в Бангкоке, а Флоренс из венгерки стала чешкой.
Chess - Original Australian Cast 1990
До новых не добралась, хотя качество записи должно быть получше. Наугад тыкнула вот в эту версию и не понравилось. Как-то плосковато?
Театр Аархус
-
-
18.06.2020 в 19:55догоняю тред
Это оно youtu.be/JN31ob6piuY ?
Долго же пришлось искать, думал, в гугле забанили
-
-
18.06.2020 в 20:02Нет, это не оно.
Вот оно:
www.youtube.com/watch?v=biWLqc84mgY
-
-
18.06.2020 в 21:59www.youtube.com/watch?v=GhlX_iia27g
-
-
18.06.2020 в 22:05-
-
18.06.2020 в 22:06Анон, а видел шведскую версию 2002 года? Неплохая запись вроде, и приличный каст. На ютьюбе полная запись, кажется.
Я вот не знаю, какой мне вариант больше нравится, концепт или первый бродвейский, хотя Мюррей Хэд перевешивает, и мне нравится, когда история шахмат идет в эпилоге, мне кажется, хороший завершающий аккорд такой, а в прологе она немножко ни к чему...
Но вообще у этому мюзиклу у меня странное отношение. Я нежно люблю некоторые песни, я его использую в лекции по истории в поп-музыке, но он у меня из набора песен в единую картину не складывается, может, потому, что я поровну слушал обе версии и они у меня перемешались нафиг
А лучше, чем Мюррей Хэд, One Night In Bangkok все равно никто не спел и не споет, можете меня побить за категоричность
-
-
18.06.2020 в 22:30Ура! Мне приятно, что вам приятно
-
-
18.06.2020 в 22:34Мне всегда нравилась версия Хэда про Бангкок (то, что это из мюзикла, понятно стало сильно потом, я думала, это рандомная песня из 80-х) и однажды я увидела какую-то полуконцертную запись, где мне безумно понравился хор в первом акте, про Мерано. Все ведущие партии и сюжет мне были ни холодно, ни жарко, и певцы не очень впечатлили (хотя, по-видимому, это было что-то с крутыми звездами). Попробую вычислить, что же я видела. И поискать шведский вариант 2002 года.
А лучше, чем Мюррей Хэд, One Night In Bangkok все равно никто не спел и не споет, можете меня побить за категоричность
Истинная правда!
-
-
18.06.2020 в 22:43Я СИЛЬНО, прямо ИНТЕНСИВНО подозреваю, что его нет в сети совершенно намеренно, подчищено для создания вакуума, ведь в 2020 должен (во всяком случае, должен БЫЛ) выйти фильм. Киноверсия. С Кинто, Бомером, Парсонсом, короче, то же самое,
с перламутровыми пуговицамино фильм, а не Бродвей.Жди на Нетфликс, анон. У них контракт на этот фильм.
-
-
18.06.2020 в 22:48Жди на Нетфликс, анон. У них контракт на этот фильм.
О, спасибо тебе анон! Будем верить-надеяться-ждать! Закончится же когда-нить карантин...
мне кажется, с перламутровыми пуговицами - оно и лучше может оказаться))
-
-
18.06.2020 в 22:55www.youtube.com/watch?v=PfIj1shjkVw
то, что это из мюзикла, понятно стало сильно потом, я думала, это рандомная песня из 80-х
О, бро! Я тоже конкретно офигел, когда понял, что это из мюзикла, причем написанного мужиками из АББА, помню, ее в 90-е на все кассеты пихали, и на радио часто была в ротации. а оно, оказывается, увертюра ко второму акту мюзикла, блин
-
-
18.06.2020 в 23:10Мизераблеаноны, если принимаете заявки, пусть вот это будет заявкой
Хороший вопрос... А вообще, райтеры среди нас есть? а если найду?))
Что до меня, то могу только в перевод. И все никак не соберусь посмотреть контент на ао3. Анон, скажи, а вот этот фик по тегу - как оно, ничего?
-
-
18.06.2020 в 23:15www.youtube.com/watch?v=PfIj1shjkVw
О! Ооо! Как интересно звучит. Спасибо!
Я нашла, что смотрела - Шахматы, концерт, 2008.
И среди не впечатливших меня была Идина Мензел (Рент, Викед, Фроузен) в роли Флоренс.
Но Мерано из первого акта - просто прелесть!
www.youtube.com/watch?v=N4Fw-lryVrM
-
-
18.06.2020 в 23:24О, как интересно) А что за пейринг, если не секрет?
У меня тоже есть примеры: подруга на почве пельтьемании начала учить французский. А еще одна, вполне себе взрослая женшшина, загорелась этой же идеей по просмотру простигосподи Скама)) Тут, наверное, главное, не то, что послужило стимулом, главное - результат. А вот с этим не очень - и в том и в другом случае. Самостоятельно изучать сложно.
-
-
18.06.2020 в 23:27а чего так, почему не впечатлила?
-
-
18.06.2020 в 23:29Сейчас же есть всякие Дуолинго и прочие приложения...
-
-
18.06.2020 в 23:39Неплох, но это джен. Вообще, я сейчас тупо иду по АО3 и несколько норм фиков нашлось (но я в основном канонную эру читаю, модерн-АУ не мое совсем)
О, как интересно) А что за пейринг, если не секрет?
Оффтоп под кат
-
-
18.06.2020 в 23:57-
-
18.06.2020 в 23:58-
-
18.06.2020 в 23:59А мне вообще не понравилось. Как-то пресно и выморочно показалось. И игра, и все.
-
-
19.06.2020 в 00:06Мне и джен норм, вообще низкорейтинг (если он хорошо написан) нежно люблю. Ладно, как руки до всего этого дойдут, поспрашиваю еще. Модерн-ау тоже интересует - в основном, в сеттинге событий 1968-го года. Кроссовер с бертоллучиевскими Метателями, думаю, был бы само то.
На испанский хватило экспресс-курсов и потом сидения в группе фейсбука и на форумах. В одиночку учить типа дуолинго тяжко, конечно...
читать дальше
-
-
19.06.2020 в 00:16Хочу такой мюзикл