Ешь, молись, собирай ссылки.
"И" - ссылка на иллюстрации.
Первый день: 28 команд
Второй день
Пришли ранее
53. fandom Star Trek Discovery 2019 (3)+И
54. fandom Lord Of The Lost 2019 (4)+И
55. fandom Hells Kitchen 2019 (3)+И
56. fandom Moriarty 2019 (1)+
57. fandom Naruto 2019 (2)+И
58. fandom Night at the Museum 2019 (1)+И
59. fandom Chernyi Yaschic Treski 2019 (1)+И
60. fandom Akatsuki no Yona 2019 (1)+И
61. fandom PLIO 2019 (1)+И
62. fandom Warhammer Legions 2019 (1)+И
Первый день: 28 команд
Второй день
Пришли ранее
53. fandom Star Trek Discovery 2019 (3)+И
54. fandom Lord Of The Lost 2019 (4)+И
55. fandom Hells Kitchen 2019 (3)+И
56. fandom Moriarty 2019 (1)+
57. fandom Naruto 2019 (2)+И
58. fandom Night at the Museum 2019 (1)+И
59. fandom Chernyi Yaschic Treski 2019 (1)+И
60. fandom Akatsuki no Yona 2019 (1)+И
61. fandom PLIO 2019 (1)+И
62. fandom Warhammer Legions 2019 (1)+И
-
-
18.08.2019 в 19:36-
-
18.08.2019 в 19:46Ещё лет 20-30 назад на это одеть-надеть всем было похую и "надеть" тихо отмирало за ненадобностью, а щас носятся - надеть одежду, набуть сапоги... Средний род кофе уже слишком неактуален для оттопыривания пальчика
-
-
18.08.2019 в 19:46-
-
18.08.2019 в 19:48-
-
18.08.2019 в 19:50только что от них. и тоже печаль. опять. на миди было мимо, теперь и макси. вся надежда на рейтинг.
-
-
18.08.2019 в 19:50Опять эти старые легенды
-
-
18.08.2019 в 19:50сейчас актуальны феминитивы
я просто охуеваю с логики людей, которые говорят, что все люди равны и прочая,
и подчеркивать половую принадлежность человека - это ужс-ужс, но при этом упорно продолжают создавать целый пласт языка, который как раз таки разделяет людей по половому признаку.
-
-
18.08.2019 в 19:51Я как безграмотный анон говорю, мне б сударь в тексте про Францию не помешал. Я возможно бы и не заметил. Но! Понимаю тех, кто заметил и кого это от текста отвлекло. Когда я замечаю проебы, например, в матчасти мне прям не нравится. Особенно если это английский текст, где упоминается что нибудь русское, неужели нельзя 5 минут погуглить, про что пишешь.
-
-
18.08.2019 в 19:52у Death Note есть детектив про маньяка.
-
-
18.08.2019 в 19:53Лови
fbinside.diary.ru/p190824512.htm#644037399
-
-
18.08.2019 в 19:54-
-
18.08.2019 в 19:56-
-
18.08.2019 в 19:58-
-
18.08.2019 в 19:59Это не проёб. Это один из вариантов традиционной передачи смысла. Высокомудрый анон, внесший "сударя" и об него возмутившийся, уже научился видеть отдельные слова, но ещё не научился говорить по-русски. Это бывает. Вспомнил переводы, где встречалось "коровье дерьмо". Ведь в английском было именно так!
-
-
18.08.2019 в 20:02ДА! сука, граф это "светлость" анон, ты медаль себе повесь уже, но так доябываться... ты к автору личную неприязнь имеешь? Нормальный, даже местами сильный текст, не без косяков, но вполне приличный. Или черный форс, тогда это очень тупо
-
-
18.08.2019 в 20:03*Заинтересовано* А как надо? Анон не переводчик, просто из деревни и тут коровьи лепешки зовут коровьими лепешками, но может городские не в курсе или это не литературно, или у них коровьи лепешки ассоциируются с пирогами с говяжьим фаршем, а не с коровьим дерьмом. А навоз - это навоз.
-
-
18.08.2019 в 20:04fandom Rus_Rock 2019
fk-2019.diary.ru/?tag=5642065
fandom Detskaya Klassika 2019
-
-
18.08.2019 в 20:05Ну у нас в аналогичных случаях говорят "Блядь!", а какашками перестают ругаться в младшем школьном возрасте. Особенности менталитета.
-
-
18.08.2019 в 20:05я не тот анон, но полагаю, имеется в виду bullshit, которое чушь, дурь и прочее в этом диапазоне
-
-
18.08.2019 в 20:06Лепёшка там в контекст бы не легла, пожалуй. Навоз как раз лёг бы. А "коровье дерьмо", "лошадиное дерьмо" по-русски обычно не говорят.
-
-
18.08.2019 в 20:07!!!!! +10000
-
-
18.08.2019 в 20:12у насс это говорят практичесски во фссех сслучаях вообще. каг обращение, как определение, как приветсствие, как ссмысловую связку, как эмоциональный отклик, и даже, возможно, исспользуют каг глагол в повелительном наклонении.
-
-
18.08.2019 в 20:12!!!!! +10000
ок, обойдемся без феминитивов, тогда давайте профессии в средний род - ни вашим, ни нашим.
-
-
18.08.2019 в 20:13Понятно. Спасибо.
Лепёшка там в контекст бы не легла, пожалуй. Навоз как раз лёг бы. А "коровье дерьмо", "лошадиное дерьмо" по-русски обычно не говорят.
ну да, дерьмо - общее название. А у лошадей вообще "яблоки".
Ну у нас в аналогичных случаях говорят "Блядь!", а какашками перестают ругаться в младшем школьном возрасте. Особенности менталитета.
Я на первом предложении подумал, что "Блядь!" кричат вступив, так сказать, в... и так и называют субстанцию. А оно вон оно как.
-
-
18.08.2019 в 20:13не, могут ссказать "вот дерьмо!"
но, канешн, ссначала "блядь", это обязательная часссть
-
-
18.08.2019 в 20:14Чот я об этом не подумал. Похоже, там в оригинале вообще была игра слов, которая полностью пропала в переводе с дерьмом.
-
-
18.08.2019 в 20:14-
-
18.08.2019 в 20:15Блядь, это ж как "я есть грут", только "блядь!"
-
-
18.08.2019 в 20:16Давай ты пойдешь нахуй вместе с плюсующим самому себе семеном.
-
-
18.08.2019 в 20:16Таки "коровьи лепешки", ведь "бычьи лепешки" не говорят?