Ешь, молись, собирай ссылки.
Анон собрал:
Ссылки на стихи (Драбблы 2 level)

Макси
Макси Олухов в стиле "Федота-стрельца"
fk-2016.diary.ru/p210116454.htm?nocache=57c6abe...

Челлендж

Спецквест

@темы: Все плохо, Драбблы, Спецквест, ББ-квест, Мини, Миди, Стихи, Все хорошо

Комментарии
21.09.2016 в 16:29

Считай, что уже попросил))
Считаю-считаю ))
Но ссылки в шапке так и не нашёл. :nope:

спасибо, добрый человек, оживил тред :)
хотя перед этим с трудом его нашёл Не за что! Даёшь поэзию в массы!
21.09.2016 в 16:34

Ешь, молись, собирай ссылки.
Какую ссылку ты хотел, анон? Олухов внесли еще 19-го, других ссылок тогда не было.
Когда добрый анон закончит, новые ссылки внесем.
21.09.2016 в 16:40

Котики Инсайда, я не тормоз ))
В смысле - на главной странице вверху есть ссылки на бетскую тему, кэпскую, вопросы новичков... Вот туда бы и на эту тему ссылочку.
21.09.2016 в 16:55

Ешь, молись, собирай ссылки.
мы попросим админа
21.09.2016 в 18:00

Да ну какие там обзоры:), пара слов чистейшей имхи, когда она есть :). Как до тех дойду по списку, тоже что-нибудь скажу :). Надо мне ускоряться, а то ведь уже спецквест пошел, а я на него в смысле стихов тоже надеюсь. Реал, собако, взял за горло.

Приносите сюда, кто найдет, спецквестовские стихо-ссылки, ладно? А то по спецквесту я точно не пойду по всем подряд :)

Дааа, а еще, милые Котики, если вы сюда заглядываете, не поднимете ли вы этот пост наверх? В честь последнего квеста :)
21.09.2016 в 18:02

А, столько времени урывками писал эти три строчки, что, наконец отправив, увидел, что да, вы, Котики, тут бываете!:inlove:
21.09.2016 в 18:05

Ешь, молись, собирай ссылки.
Мы везде стараемся бывать))
21.09.2016 в 19:32

Продолжаю :)

20. Команда Жизни
переделка песни
fk-2016.diary.ru/p210448469.htm?oam#more1

еще переделка, на мотив "Дерибасовской" -- мило, но, имхо, слегка затянуто.
fk-2016.diary.ru/p210448469.htm?oam#more3

пирожки на толкино-джексоновские мотивы
fk-2016.diary.ru/p210448469.htm?oam#more6

Вполне неплохие. Мне понравилось начало последнего
мы боромира уползали
а он от нас помчался вскачь


21. Мориарти

Открытки с недо (или пере?) порошками "возможно, Мориарти"
fk-2016.diary.ru/p210448649.htm?oam#more1

Прекрасные! Высокий градус укура и вдохновенного маразма :). "Погиб поэт невольник чести", "как шерлок лондонский одет" :)
Ну да, строчка эта последняя могла бы уместиться и в размер, но они говорят, это фича, а не баг.

пирожки
fk-2016.diary.ru/p210448649.htm?oam#more10

Чуть менее вдохновенно, но тоже хорошо. Идея про прятались и ели - отдельно радует. Простые чисто человеческие ценности, всякий поймет :)

22. Снукеристы

частушки
fk-2016.diary.ru/p210448702.htm?oam#more6

Я жанра не фанат, но эти милые :)
И Кощея стал тощей
От травы и овощей. -- вообще класс.

Еще прекрасное про мяса ест килограмм в один присест, нет в традиции британской еды вегетарианской - тоже было б шедевром, если б не дикий сбой ударения в последней строчке.


23. Ведьмаки
порошки
fk-2016.diary.ru/p210448792.htm?oam#more5

Классные!

из окон крепости летели
буфет кушетка и кровать
похоже йеннифэр не в духе
опять

и про свадьбу утопцев, и про два литра духов. Ну и вообще.

и пирожки
fk-2016.diary.ru/p210448792.htm?oam#more6

24. Латинские телесериалы

вредные советы
fk-2016.diary.ru/p210449416.htm?oam#more6

Пять баллов, страшно жизненно :). Видно, писалось с большим знанием дела. Ударения местами, кажется, слегка сбоят, но все равно предушевно.

25. Лесса
порошки
fk-2016.diary.ru/p210449494.htm?oam#more3

Говорят, мол, первая попытка. Зато удачная :). Я думал, канона не знаю, не оценю, нет, все равно смешно даже и со стороны. "Все думали садизм а это любовь". И про Ареса с рогами :)
21.09.2016 в 19:36

И Кощея стал тощей
От травы и овощей. -- вообще класс.

Но это же Федот-стрелец. "Я Кощея стал тощее от заморских овощей". :hmm:
21.09.2016 в 19:43

Но это же Федот-стрелец. "Я Кощея стал тощее от заморских овощей".

Ых! :(
Позор на мои седины, не узнал цитату.
А жаль.
Конечно, частушки, они жанр такой, не предполагающий почтения к копипасту, но все равно.

Оставляю, правда, допуск на то, что человек мог держать эту цитату на таком глубоком уровне в кэше, чтобы не помнить и считать, что искренне сам выдумал, так, как ни смешно, бывает гораздо чаще, чем можно подумать.

Или, что это сознательная аллюзия и поклон посмодернизму :)
21.09.2016 в 19:50

Оставляю, правда, допуск на то, что человек мог держать эту цитату на таком глубоком уровне в кэше, чтобы не помнить и считать, что искренне сам выдумал, так, как ни смешно, бывает гораздо чаще, чем можно подумать.
Я щас взорвусь, как триста тонн тротила,
Во мне заряд нетворческого зла.
Меня сегодня муза посетила,
Посетила, так, немного посидела и ушла.

Ушли года, как люди в черном списке,
Все в прошлом, я зеваю от тоски.
Она ушла безмолвно, по-английски,
Но от нее остались две строки.

Вот две строки, я гений, прочь сомненья,
Даешь восторги, лавры и цветы!
Вот две строки: я помню это чудное мгновенье,
Когда передо мной явилась ты
21.09.2016 в 19:51

Или, что это сознательная аллюзия и поклон посмодернизму :)
Хорошо бы, а то мне и в последней частушке чудится все тот же Федот) "А как съел он огурец, тут и сказке конец", в самом конце пьесы)
21.09.2016 в 19:54

Хорошо бы, а то мне и в последней частушке чудится все тот же Федот) "А как съел он огурец, тут и сказке конец", в самом конце пьесы)


Ну, эта рифма вообще стара, как горы, миры и вселенные :), коллективное бессознательное, вот это все.
21.09.2016 в 19:57

эта рифма вообще стара, как горы, миры и вселенные
Не, анон, у снукеров там "а как съел он ананас, так и кончен наш рассказ". Может, мне просто после овощного Кощея уже на пустом месте мерещится)
21.09.2016 в 20:03

Не, анон, у снукеров там "а как съел он ананас, так и кончен наш рассказ". Может, мне просто после овощного Кощея уже на пустом месте мерещится)

Ну, это тоже можно считать традиционной формой :), так что тут, думаю, не по делу. Даже если за образец и брался Федот.
21.09.2016 в 20:05

Не понял, было ли, но на всякий случай (вдруг зайдет)
fandom Retellings and Crossovers 2016:
драбблы, рейтинг
Шалость Купидона

в челлендже
Дуэль Онегина и Ленского центон, пирожки
21.09.2016 в 20:06

О! А я тоже стих сочнил!

а как скушал он банан
тут и кончен наш роман
21.09.2016 в 20:07

тут, думаю, не по делу
Вполне вероятно) А вот Кощей уж слишком близко, хотя неосознанные цитаты в дедлайн и не такие бывают.
21.09.2016 в 20:12

О! А я тоже стих сочнил!

а как скушал он банан
тут и кончен наш роман


Это богатая продуктивная модель :)

А как скушал он горох, тут же к вечеру и сдох.
А как скушал он изюм, потерял последний ум.
Далее везде.
21.09.2016 в 20:28

Не понял, было ли, но на всякий случай (вдруг зайдет)
спасибо, анон!
Рейтинговое было, а челлендж как раз вовремя :)
21.09.2016 в 21:21

26. Олухи.
пирожки со сгущенкой
fk-2016.diary.ru/p210449145.htm?oam#more1

порошки из конопли
fk-2016.diary.ru/p210449145.htm?oam#more2

Отличные!

Загадки о планетах
fk-2016.diary.ru/p210449145.htm?oam#more3

Хорошо на любителя и фаната :), остальным может быть чуть-чуть затянуто. Рифмы опять же местами слегка менее точны, чем хотелось бы. Особенно если это ударная рифма стиха -- название собственно планеты, то спешат-мерак не лучшая идея.

хокку
fk-2016.diary.ru/p210449145.htm?oam#more4

Душевные. ПРо шапочку прямо до слез :). И про тварей из глубин.

лимерики
fk-2016.diary.ru/p210449145.htm?oam#more5

Про "синтезатору по очкам засчитали победу" - прекрасно. И про билогов с диссертацией и про начинающего ксенопсихолога. А из остальных некоторые вызывают жгучее желание чуть подправить рифму, потому что навигатору-приятное или там посадочной-расхаживая - как-то не очень даже на рифмоид тянет.
Но в целом душевно.

стих под Гумилева
fk-2016.diary.ru/p210449145.htm?oam#more6

с большим чувством написано! :)

Портретная галерея персонажей
fk-2016.diary.ru/p210449145.htm?oam#more7

Тоже с большим чувством.
Белку со Стрелком жалко. "хуже стократно, когда в этой банке собачка одна".

27. Библиотека приключений.

Переделки песен.
fk-2016.diary.ru/p210449625.htm?oam#more11

Местами очень славно, местами не так складно, как хотелось бы. Но, опять же, допускаю, что в песне чуть подхрамывающая рифма скрадывается -- и ритм ложится лучше, чем когда читаешь. Последнюю песню я тупо не угадал книгу.
21.09.2016 в 21:42

28. Робингуды

Перевод стиха
fk-2016.diary.ru/p210449592.htm?oam#more3

Уже не вильям наш шекспир :), но стих все равно хороший, в оригинале, как водится, образы красивее, а в перевод вошли не все или не совсем в первоначальном виде (а кое-какое количество отсебятины, наоборот, просочилось), но понимаю, дело такое, поди все упихни, ежели ты не Лозинский.

29. Стругацкие
переделка "Сиреневого тумана"
fk-2016.diary.ru/p210449767.htm?oam#more4

Бедному дивану пришлось тоже стать сиреневым :). Кстати, а я не помню, в каноне цвет указывается хоть какой-то? Начинается все почти прилично, а потом душа в рай.
Вывод хороший - про "прибор, а не кровать" :)

30. Пингвин Утена.

песня - я правильно понимаю, что оригинальная? Если да, то круто.
fk-2016.diary.ru/p210449739.htm?oam#more1

Читал только глазами, слушать не слушал. Слушайте, мне так зашло! Просто очень. То есть вот очень, спасибо автору.

переделка про буратинку
fk-2016.diary.ru/p210449739.htm?oam#more2

Без знания канона не поймешь, но забавно.

31. ТЕС

не то переделка песни, не то сам по себе сет малых форм
fk-2016.diary.ru/p210449819.htm?oam#more10

для тех, кто в курсе дела :)

еще переделка
fk-2016.diary.ru/p210449819.htm?oam#more11

Еще более глубоко для тех, кто в курсе.
21.09.2016 в 22:06

Финишная черта уже на горизонте :)

32. Тин-волк
Еще одни частушки.
fk-2016.diary.ru/p210449870.htm?oam#more4

В анонсе сказано "пошлюшки" - не соврали :)

еще частушки
fk-2016.diary.ru/p210449870.htm?oam#more5

А тут не предупредили, решив, видно, что читатель уже и сам понял.

хокку
fk-2016.diary.ru/p210449870.htm?oam#more6

33. Кроссоверы
центон про Онегина с Ленским
fk-2016.diary.ru/p210449942.htm?oam#more13

Непередаваемой эпичности вещь! :)

Пирожки на разные кроссоверы
fk-2016.diary.ru/p210449942.htm?oam#more14

Тут дело такое, надо знать много разных канонов, тогда скорее зайдет. Не та дождливая столица -- очень трогательно :)

34. Токийские гули

Переделка стиха про "чем пахнут ремесла" про героев
fk-2016.diary.ru/p210450048.htm?oam#more4

Персонажей там, судя по всему, немало - и всем воздано по чести. Фанаты, думаю, оценят, я все не одолел, ооооочень длинное.

Хокку и танка
fk-2016.diary.ru/p210450048.htm?oam#more5

88 штук! Снимаю шляпу.

35. ПоИ

Пирожки с порошком
fk-2016.diary.ru/p210450069.htm?oam#more8

Отдельные даже понятны непосвященным :), например, что чтение литературы школьникам до добра не доводит. Или про героя с портным.

порошки
fk-2016.diary.ru/p210450069.htm?oam#more9
А там в каноне медведь - или для пущего укура?

Частушки
fk-2016.diary.ru/p210450069.htm?oam#more12

Думал - ни фига не пойму. И не понял, но они реально смешные. И вывод свежий и оригинальный :)


Порошки
fk-2016.diary.ru/p210450069.htm?oam#more13

абсурдостишки
fk-2016.diary.ru/p210450069.htm?oam#more14

Именно они, да.

переделка песни про его по морде били чайником
fk-2016.diary.ru/p210450069.htm?oam#more15
21.09.2016 в 22:35

36. Макс Фрай

Пирожки
fk-2016.diary.ru/p210448526.htm?oam#more1

еще пирожки
fk-2016.diary.ru/p210448526.htm?oam#more2

танка
fk-2016.diary.ru/p210448526.htm?oam#more3

Хокку
fk-2016.diary.ru/p210448526.htm?oam#more4

порошки
fk-2016.diary.ru/p210448526.htm?oam#more4

Поклонникам, наверное, более-менее все зайдет.


37. Ворхаммер

переделка смуглянки-молдаванки
fk-2016.diary.ru/p210449932.htm?oam#more9
Неожиданно (для меня) душевно. Поворот с "собирает трупный яд" меня просто покорил :)


И- фанфары! - кажись, горшочек доварил :). Если я кого пропустил, заранее прошу прощения, я старался притащить всех.

Опять же призываю заинтересованных анонов тащить теперь ссылки на стихи со спецквеста.
Косплея мадам Ленорман, ожидаю увидеть их, по крайней мере, у Олухов и Утены. А еще хотелось от от Апокалипсиса, но поди знай, дождемся ли. Ну и от всех, кто донесет. Последний квест, в конце концов, когда еще развлечься высокой поэзией :)
21.09.2016 в 23:29

песня - я правильно понимаю, что оригинальная? Если да, то круто.
fk-2016.diary.ru/p210449739.htm?oam#more1

Читал только глазами, слушать не слушал. Слушайте, мне так зашло! Просто очень. То есть вот очень, спасибо автору.


Песня оригинальная, да. Автор передаёт большое спасибо ^_^

У нас к ней и аранжировка "с нуля" :rolleyes: Только запись малость задедлайнили закосячили(
22.09.2016 в 01:28

Перевод стихов (стихотворный же) считается? А если автор оригинала - классик?

fk-2016.diary.ru/p210438833.htm?oam#more1

это фандом Кельтов, У.Б.Йейтс "Похороны Парнелла".
22.09.2016 в 02:24

Спасибо, анон! Конечно, считается!

Я тоже их видел, когда подряд по командам шел, они у меня в списке номером 16 :)
22.09.2016 в 03:01

Мама - Ирландия, папаша - Шейн МакГован! (с)
16. Кельты
Перевод стихотворения Йетса "Похороны Парнелла".
fk-2016.diary.ru/p210438833.htm?oam#more1

Очень интересный перевод! И сама вообще идея. Я приду к кельтам смотреть, кто это
Громкобурливость удалась на славу, с отточенностью формулировок и рифм заметно хуже, как и с ясностью изложения и местами с ритмом , но все равно прямо вот отважно замахнулись на вильяма нашего шекспира . Отдельные строчки прекрасны, в целом слегка сумбурно.
Захотелось пойти прямо по строчкам с комментариями, но, наверное, тут это будет неуместно.


Привет, это переводчик. Я буду очень рад, если вы к нам придёте в комменты с построчными комментариями. Что касается сумбурности: оно и в оригинале... особенно второе восьмистишие, представляющее из себя очень странную интерпретацию Йейтсом мифов о Диане. Какое отношение Диана имеет к Парнеллу, кроме Йейтса, похоже, так никто и не знал. Как, собственно, и то, "что есть Критская стрела". (the Cretan barb that pierced a star).

Я взялся за стихотворение из-за третьего восьмистишия, прежде всего. Из-за "заразы гурьбы". Но нельзя ж Йейтса фигурно цитировать, он классик. И это, в общем, высокий замах получился, так что да, разбор был бы очень в тему.

(Данный юзер - командный анон Кельтов, так что это не деанон)
22.09.2016 в 05:07

Анон-переводчик-кельтов! В ближайший день-два не приду точно, жрет реал, жрет мигрень, я в одной команде дедлайнеров второго дня срочно бечу, в другой срочно пытаюсь дописать не слишком нужный фик. Но если я после всего этого выживу (а мне бы хотелось :)), то очень постараюсь доползти, если тебе будет все еще интересно это и потом.
Но имей в виду, это будет чисто дилетантское мнение, не истина ни в какой инстанции ни разу.

Вот к слову, "гурьба" меня тут в таком контексте слегка смущает и кажется очень спорной. Я понимаю, что это твой осознанный выбор :), но мне было бы интересно послушать, почему именно она из всех синонимов.
22.09.2016 в 05:58

Мама - Ирландия, папаша - Шейн МакГован! (с)
Гость, в первой версии была "зараза толпы", но я подумал, что различие crowd/throng там не просто так. Throng - слово как бы более возвышенное и менее бытовое, чем crowd, и оно куда чаще используется в _позитивном_ значении (например, в христианском гимне Onward Christian Soldiers есть строка Join our happy throng). Поэтому "contagion of the throng" должно смотреться скорее как "зараза коллектива, который считается хорошим". Отсюда и получилась "гурьба", которая тоже возвышенное, относительно редкое и часто позитивно окрашенное слово.

Кроме того, "толпы" (crowd) в тексте и так полно. Правда, она стала "народом" во втором восьмистишии. Ох уж это второе восьмистишие...

И приходи, пожалуйста. Мне это явно долго будет интересно. Это сильно не первый мой стихотворный перевод, но всего вторая в жизни попытка замахнуться на классика. (Замечательная формулировка про "вильяма нашего шекспира", надеюсь, попадёт в деанон. Первым было некое стихотворение Киплинга, но "это было давно и неправда").

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии