Ешь, молись, собирай ссылки.
Вы знаете, что делать.
Тема флуда не модерируется, пока на нее не поступают жалобы.
А так же Змия кормить понемногу, но часто.
Тема флуда не модерируется, пока на нее не поступают жалобы.
А так же Змия кормить понемногу, но часто.
-
-
16.08.2020 в 04:23-
-
16.08.2020 в 04:30-
-
16.08.2020 в 05:22-
-
16.08.2020 в 10:32А что, кто-то пробовал так делать?
Прилетит, ясен пень, но не за плагиат.
-
-
16.08.2020 в 10:41А тож! Подруга-следователь делилась воспоминаниями студенческой юности (правда в стиле белоплащевости, онатакникогдабы)
-
-
16.08.2020 в 10:43-
-
16.08.2020 в 11:04Процент есть, но по идее цитирование надо считать отдельно. А текущие программы с этим лажают регулярно, мне подруга препод-филолог жаловалась.
А еще есть такая вещь, как адекватность соответствующих универовских чиновников
Ну то есть все эти инструменты очень полезны, но требуют тонкой настройки, внимательности и здравого смысла, а с этим как всегда.
-
-
16.08.2020 в 11:17я вчера говорил, что жизнь слишком непредсказуема, чтобы думать о третьем ребенке? Я готов это повторить: у напарницы моей матери сегодня умер сын примерно моего возраста или чуть младше моего брата (у неё сыновей было двое). Мы уж не стали уточнять, который из двух.
А если, не дай бог, с нашим что-то случится?
-
-
16.08.2020 в 12:48-
-
16.08.2020 в 12:52-
-
16.08.2020 в 13:01-
-
16.08.2020 в 14:13-
-
16.08.2020 в 14:15И откуда в Ведьмаке Цветик? Там же Лютик!
-
-
16.08.2020 в 14:23-
-
16.08.2020 в 14:27Но в смысле рожать не рожать -- это примерно ни о чем. Человек, как известно, смертен, причем внезапно смертен. Но в целом человечество живет без постоянной оглядки на это, потому что если постоянно думать - а если я завтра умру, а если те, кого я люблю, завтра умрут -- это сдохнуть сразу, досрочно, личным решением.
тяжелое, потенциально триггерное
-
-
16.08.2020 в 14:30-
-
16.08.2020 в 14:37-
-
16.08.2020 в 14:48-
-
16.08.2020 в 14:52Зовусь я Цветик, говорят... Говорят, в англицкой адаптации Ведьмак 3 Лютик не Лютик, а Одуванчег што ле, нипомню точна. Таг што сначала намечался Лютег, затем - Одуванчег, по итогам решили совместить и получился собирательный Цветиг. Вероятна.
-
-
16.08.2020 в 14:56версии:
1) брат-близнец, разлученный в младенчесстве
2) глюк перевода, собирательный Цветиг (из Одувана)
я-то прочитал, но пока не скажу. Помучайтесь
-
-
16.08.2020 в 14:58-
-
16.08.2020 в 15:00кусь слева, ага, в аглицком переводе Одуванчик. Непонятно почему.
-
-
16.08.2020 в 15:07dandelion - одуванчик, если разделить будет "лев-дэнди", исходя из характера Лютика, почему бы и да
-
-
16.08.2020 в 15:14-
-
16.08.2020 в 15:17-
-
16.08.2020 в 15:26-
-
16.08.2020 в 15:30-
-
16.08.2020 в 15:46-
-
16.08.2020 в 15:49С другой стороны, а почему не транслитировали? Ну был бы Lutik (Льютьиком или Л'ютыком), какая разница
-
-
16.08.2020 в 15:58Как я слышала, в английском переводе игр его сделали Одуванчиком, потому что Buttercup слишком "девчачье" имя. А в английском переводе сериала его просто транслитерировали как Jaskier, и когда дотошные фаны, удивившись, полезли в словарь, их ожидал сюрприз.