Ешь, молись, собирай ссылки.
Продолжаем наше пати! :dance3:

Посты набора выложили:
Пришли ранее
89. fandom Rus_Rock 2019
90. fandom India 2019
91. fandom Bioshock 2019
92. fandom Akatsuki 2019
93. fandom Tolkien Gen&Het 2019
94. fandom PLIO 2019
95. fandom Young Adult 2019
96. fandom Steve&Bucky 2019
97. fandom MDZS villains 2019

Предыдущий тред: 1.

@темы: Пост набора, ФБ-2019

Комментарии
18.05.2019 в 13:37

пиздуй смотреть доньхуа
Уточните адрес, пожалуйста! Я не фан азиатщины.
18.05.2019 в 13:38

блядь, только китайского аниме еще не хватало :facepalm3:
правильно они стеной отгородились, пусть за ней и сидят
18.05.2019 в 13:39

Уточните адрес, пожалуйста!
А название команды загуглить?.. Тоже нет?
18.05.2019 в 13:39

блядь, только китайского аниме еще не хватало
правильно они стеной отгородились, пусть за ней и сидят

Вернитесь на дерево, молодой человек (с)
18.05.2019 в 13:40

узкоглазые атакуэ :alles:
18.05.2019 в 13:43

Уточните адрес, пожалуйста!
А название команды загуглить?.. Тоже нет?

Анон думал, что кто-нибудь ссылку на конкретный фик с колокольчиками кинет. А всю командную выкладку перерывать лениво.
18.05.2019 в 13:51

А название команды загуглить?.. Тоже нет?

на кой хер его гуглить? был простой вопрос - что за колокольчики? нет, надо втягивать в свою сраную азиатщину
18.05.2019 в 13:53

на кой хер его гуглить? был простой вопрос - что за колокольчики? нет, надо втягивать в свою сраную азиатщину
Анон, ты не понял. Колокольчик - это не предмет из канона, а кинковый фик. Я его ищу.
18.05.2019 в 14:03

правильно они стеной отгородились, пусть за ней и сидят

Япония тоже пыталась, помнится, отгораживаться. Только не вышло в исторической перспективе нихуа. Только зря христиан всяких там позамучивали.
18.05.2019 в 14:16

а вот и первые робкие диванные политологи проклюнулись.
18.05.2019 в 15:05

правильно они стеной отгородились, пусть за ней и сидят
я не против китайщины, но и не интересуюсь ей от слова вообще, потому что слишком долго вникать в их замудреные имена и тэ дэ. Поэтому немного обидно, что вокруг них такой ажиотаж, а чисто по визуалу как-то не понятно, с чего все так прутся. И быстренько приобщиться не получится по причине выше
18.05.2019 в 15:32

Не понимаю, почему всех пугают имена? Как будто русские имена это эталон красоты, благозвучия и легкозапоминаемости :lol:
18.05.2019 в 15:38

дело не в пугают, а втом что русские имена нам просто произносить и запоминать, мы ж русские
для нашего уха (и мозга) китайские имена странные и непривычные, это другой язык

т.е. правильно твой вопрос звучал бы "почему всех пугает китайский язык"
слова на чужом языке, который ты до этого не учил и никогда не сталкивался, сложно запоминать
18.05.2019 в 15:38

Причем тут русские имена? Тут фандомные люди сидят, имена вроде Гарри и Драко имеют место быть в большинстве случаев.
18.05.2019 в 15:39

Не понимаю, почему всех пугают имена? Как будто русские имена это эталон красоты, благозвучия и легкозапоминаемости :lol:

Для китайцев, несомненно, русские имена - это жопа :lol: Но мы же не китайцы, уж Васю с Петей какой русский не запомнит?))
А я пробовал смотреть китайский сериал. Ппц, они еще и выглядят все одинаково) Я в них путаться более менее перестал только серии к 30-й :gigi:
18.05.2019 в 15:43

И быстренько приобщиться не получится по причине выше
чего там приобщаться-то. китайское фэнтези с мужской любовью. основные герои — два чувака, заклинатели кого-то там (потустороннего и нехорошего).
чувак номер один — совсем нехороший в прошлом дядя, сильномогучий плохиш, внушавший страх и трепет всем вокруг. добро, естественно, объединилось на святую борьбу, и дядечку грохнули, а он возьми и через тридцать лет вернись с того света. какой-то молодой дурачок призвал его обратно в обмен на золоторыбные желания. ну вот дядечка в этого дурачка и вселился.
чувак номер два — старый знакомый чувака номер один. он из условно хорошистов, посему раньше, до возрождения плохиша, они постоянно не сходились во мнениях по поводу разных мест из Блаженного Августина и, как я понимаю, жестоко юстились, а теперь — сюрприз-сюрприз. нутыпонял.

ну и вот. ходят теперь вместе по свету, учат плохому молодых адептов, заклинают по дороге всякую дрянь, словом, весело проводят время.
18.05.2019 в 15:44

Причем тут русские имена? Тут фандомные люди сидят, имена вроде Гарри и Драко имеют место быть в большинстве случаев.
английский у всех на слуху, мы к нему привычнее и в русском много заимствованных из английского слов
даже ты его никогда не учил, ты все равно знаешь на нем слова
18.05.2019 в 15:46

но и не интересуюсь ей от слова вообще, потому что слишком долго вникать в их замудреные имена и тэ дэ. Поэтому немного обидно, что вокруг них такой ажиотаж
Ты прям мой духовный близнец, анон. Вот все так же:buddy:

А про имена - пару лет назад ходил в какую-то азиатскую команду (кажется, в дорамы) на бартер рейтинговых текстов. И вот ведь авторы там писали гладко, стильно и с душой, но воспринимать текстовый рейтинг когда одного из персонажей зовут как-то типа Пхеэндзежчхань, а другого Сунь Вунь Лунь невозможно!:weep2: На Пхендзеитэдэ все падает намертво и не встает вне зависимости от кинковости происходящего.
18.05.2019 в 15:54

когда одного из персонажей зовут как-то типа Пхеэндзежчхань, а другого Сунь Вунь Лунь
это ты еще не видел, как китайские имена на английском пишут:lol:
18.05.2019 в 16:01

анон в 15:43, спасибище тебе! Основную интригу понял. Если не трудно, проспойлери концовку под катом, чем у них все закончилось. Так я хоть на арты погляжу со знанием дела.

анон в 15:46, давай обнимемся :buddy:
Блин, но ты крут! Я не то что бартерить, даже просто фички открыть не могу - все опадает уже при взгляде на шапку.

анон 15:05
18.05.2019 в 16:07

Не понимаю, почему всех пугают имена?

Они не то чтобы пугают. Просто:
а) у каждого персонажа их несколько. Точнее, полное имя состоит из нескольких частей, при этом эти части очень похожи по звучанию.
б) составные части часто (пардон за тавтологию) повторяются у разных персонажей. То есть, это не родственники, но фамилия у них одна.
в) разные имена тоже могут быть очень похожи, например (братья): Цзя Цун и Цзя Цюн (или Цзя Хэн и Цзя Чэнь). Китайцам проще ориентироваться в этом бедламе, потому что похожие (и даже одинаковые на слух) имена могут записываться абсолютно разными иероглифами, но нам-то...

18.05.2019 в 16:10

рискуя облиться говном из ртов вахтерофобов, все же скажу: магистры, а идите к себе в дежурку, а?
18.05.2019 в 16:11

вспомнил как пытался читать фичок по китайскому игровому канону, там так у героев кроме имен были еще и ники, и вся эта куча (им фамимлия - сокращения) еще блять и менялось
адовый ад заместительных
18.05.2019 в 16:12

еще и аватар короля притащили :lol:
18.05.2019 в 16:14

унесите все скопом а)
18.05.2019 в 16:16

Сочувствую анонам, у которых трудности с именами. Я любые быстро запоминаю и имена и лица и не путаю. А вот с монголами/казахами/киргизами сложняк, вот кто все одинаковые))
18.05.2019 в 16:20

вспомнил как пытался читать фичок по китайскому игровому канону, там так у героев кроме имен были еще и ники, и вся эта куча (им фамимлия - сокращения) еще блять и менялось
Это фик такой был, значит, а не канон виноват.

Кстати, заместительные такого рода в игроканонах и канонах про игры, имхо, вполне уместны, когда, допустим, персонажа зовут так-то, но вот тот человек его знает только в ник и называет, соответственно, в ник, а другой знает имя и называет по имени.
18.05.2019 в 16:26

Вот главное Охрениэль или там Тирион Ланнистер они все могут запомнить, а Е Сю прям такое незапоминаемое язык сломаешь.
18.05.2019 в 16:28

Вот главное Охрениэль или там Тирион Ланнистер они все могут запомнить, а Е Сю прям такое незапоминаемое язык сломаешь.

1) ангийский привычнее, многие учили в прошлом или привычны
2) если бы там был один Е Сю проблем бы не было
18.05.2019 в 16:34

Иностранные имена и другие слова записанные по правилам транслитерации на китайский звучат как пиздец. Китайцы часто сами не могут понять, что за слово так извратили. Поэтому в интернет-общении чаще юзают латиницу или сокращают имена персонажей так, чтоб они были произносимы и благозвучны.
Но в фичках имена пишутся в соответствии с нормами литературного языка.