Ешь, молись, собирай ссылки.
Список распределения по дням здесь.

Первый день: 74 команды
74 команды

Второй день: 72 команды
72 команды
Спасибо командочкам, посчитавшим работы! :heart::heart::heart:

Не пришли: fandom Middle Ages 2017

Предыдущие записи: 1

@темы: Level 5, Обсуждение выкладки, Миди, ФБ-2017

Комментарии
16.09.2017 в 21:24

И Михаэль, а не Михаил. Они этими именами детей называют.

анон, ну...
короче, буду краток. детей они называют Майклами, считай, Михаилами, если по-русски
16.09.2017 в 21:25

По-английски Вавилон будет Babylon.
Спасибо, кэп. Тем не менее, никто библейские отсылки как "Бабилон" не переводит. Максимум "Бэбилон", если это игра слов или оч сильно не намекающее на библию имя собственное (хотя хз, название ракеты подобное я бы перевел, а не транскрибировал).
16.09.2017 в 21:26

короче, буду краток. детей они называют Майклами
а теперь посмотри на Мишу Коллинза и не говори так никогда. И Михаэлями, и как только не, потому что МОЖНО блин.
16.09.2017 в 21:27

Тем не менее, никто библейские отсылки как "Бабилон" не переводит.

А имена уместно оставлять такими, какими они звучат в сериале. Ферштейн?

Предлагаю закругляться с темой, раз уж выебнуться на тему "никто, кроме меня, не открывал Библию" не вышло.
16.09.2017 в 21:27

Только надо было единообразно - Михаэль и Кастиэль, либо Михаил и Кастиил, а не Михаил и Кастиэль.
Ага. Я кстати догадываюсь, почему так вышло, в каноне СПН первым из всех ангелов появился Кастиэль, ну так его и перевели. А потом как пошли другие ангелы пачками - переводчики уже решили под другую гребенку, но с Касом уже было поздно
16.09.2017 в 21:27

а теперь посмотри на Мишу Коллинза и не говори так никогда.

ты совсем дура или притворяешься? его полное имя Дмитрий. Миша - сокращение, как думала его мама, такая же дура, как и ты
16.09.2017 в 21:28

а теперь посмотри на Мишу Коллинза
которого мать назвала в память о знакомом Дмитрие из России :lol:
16.09.2017 в 21:28

а теперь посмотри на Мишу Коллинза и не говори так никогда.
Он же вообще Дмитрий.
16.09.2017 в 21:28

ак и здесь, переводчики имели полное право просто транскрипировать имена. Только надо было единообразно - Михаэль и Кастиэль, либо Михаил и Кастиил, а не Михаил и Кастиэль.

транскриБировать они их имели право, но по-хорошему, это переводческий проеб. Можно куда изящнее замаскировать... о вейт, в СПН и не маскируют вообще.
И естественно, надо было однообразно. Вот только legacy translation, которую требуют заказчики, сильнее здравого смысла, упс.
16.09.2017 в 21:28

а теперь посмотри на Мишу Коллинза и не говори так никогда.

а ничего, что Миша у американцев еще и женское имя?
16.09.2017 в 21:28

Все-таки Вавилон в обычной жизни мало фигурирует, а с именами сложнее -- когда растет в обычной семье обычный мальчик и бегает в обычную школу и девчонок за косички дергает и все такое -- то торжественная библейская версия по-русски плохо ложится в эти все будни и имеет все шансы попортить восприятие куда как хуже, чем неканонично библейская транскрипция.
Да, им хорошо, у них этой проблемы нет, а у нас есть.
16.09.2017 в 21:29

Странная претензия к звучанию имен типа-"ангелов" в весьма еретическом и стебном сериальчике. Это ж не перевод научнопопулярной или богословской фильмы.
16.09.2017 в 21:29

бля, я ж даже не из спн фандома и коллинз мне не нравится, какого хрена я тоже знаю, что его в честь Дмитрия назвали? :facepalm3::lol:
16.09.2017 в 21:29

короче, буду краток. детей они называют Майклами, считай, Михаилами, если по-русски
Что ж ты такой тупой. Есть имя и Микаэль, и Михаэль, и Майкл, и Майк и многие другие варианты. Это все дериваты одного имени.
16.09.2017 в 21:30

а ничего, что Миша у американцев еще и женское имя?
Никита, кстати, тоже
16.09.2017 в 21:30

ты совсем дура или притворяешься? его полное имя Дмитрий. Миша - сокращение, как думала его мама, такая же дура, как и ты
Блеаать... Спасибо, я в курсе. Но ты не поверишь, есть такое имя Миша. Американское. И Наташа есть. В позапрошлом треде обсуждали. Так вот, американец может назвать ребенка Митя, Миша, Майкл, Михаэль, Мигель И КАК В ГОЛОВУ ПРИДЕТ. И нет, они не будут переводиться на русский. Но ангелы, сука, не американцы!
16.09.2017 в 21:31

вот щас меня бомбанет, честное слово.
пуристы-лингвисты в спн, матка боска! все остальные допущения их не волнуют. вся эта пурга и развесистая клюква на сто мильонов серий их не напрягает. но, конечно, главный грех — употребление имени не в том виде, как хочется анону. как мнится ему единственно правильным и непоколебимым.

то есть, это до такой степени идиотизм, что и слов не найти.
16.09.2017 в 21:32

Я кстати догадываюсь, почему так вышло, в каноне СПН первым из всех ангелов появился Кастиэль, ну так его и перевели.

и начали переводить его речь так, как будто он машина, при этом остальные пернатые жопы говорили по-человечески, что Захария, что Рафаил, что Габи. ВСЕ до одного говорили по-нормальному, только молоденький Кас стал каким-то киборгом.
я есть ангел господень, пришел защитить тебя я, чтобы стал ты рукой господа в воинстве небесном. короче, хуйню стедали переводчики, а фандом радостно подхватил, как и "очешуенно" Дина, хотя в переводе это просто "круто", "здорово", в общем, по-пацански, но никак не очешуенно.
у нас переводчики даже ёжика в Шерлока впихнули. о чем тут говорить
16.09.2017 в 21:32

:facepalm: блядь, опять спном все засрали.
16.09.2017 в 21:33

пуристы-лингвисты в спн, матка боска!

Анон, не надо собак вешать на лингвистов. Лингвисты — это не люди, которые ходят с погонным метром и всех призывают Говорить Правильно занудным голосом :-D
16.09.2017 в 21:33

Странная претензия к звучанию имен типа-"ангелов" в весьма еретическом и стебном сериальчике. Это ж не перевод научнопопулярной или богословской фильмы.

блин, разумный анон в треде! это ли не чудо господне?
16.09.2017 в 21:33

пуристы-лингвисты в спн, матка боска! все остальные допущения их не волнуют. вся эта пурга и развесистая клюква на сто мильонов серий их не напрягает.
Это постмодернизм, детка. Но наши не могут в постмодернизм и в голове перевести, что Габи - это Гавриил, им буквально надо носом ткнуть. Локализация называется.
Блин, я нежно люблю СПН в таком виде, в каком он есть, но переводить надо не на отъебись, вот и все.
16.09.2017 в 21:33

Спивак на вас нету :lol:

По Кастиэлю имха:
Если в русскоязычной традиции есть аналог — Гавриил, например, то можно переводить как Гавриил или оставить англотранскрипцию Габриэль.
У Кастиэля нет прототипа в Библии и в русскоязычной/православной традиции. Это авторский СПН-овский персонаж. Поэтому его вполне уместно оставили в англотранскрипции.
16.09.2017 в 21:36

Не пускайте детей в интернет, интернет от детей тупеет.
16.09.2017 в 21:37

*солит и поджигает тред* сгинь, нечистая сила!
16.09.2017 в 21:37

только молоденький Кас стал каким-то киборгом.
ну ваще он в каноне и есть белая ворона среди других ангелов, даже ангелы с него там угорают и подъебывают
16.09.2017 в 21:37

Все еще ищут бету:

fandom Loveless 2017
fandom Madhouse 2017
fandom Max Frei 2017
fandom Middle Ages 2017
fandom Miry Lukyanenko 2017

fandom Naruto Universe 2017
fandom OE AlvaOakdell 2017
fandom OE-AU 2017
fandom Our Planet 2017
fandom Pehov 2017

fandom Police 2017
fandom Professional Killers 2017
fandom Radfem 2017
fandom Robert Downey Jr. 2017
fandom Shadowhunters 2017

fandom Shchit i mech 2017
fandom Sherlock Holmes 2017
fandom Shingeki no Kyojin 2017
fandom Skam 2017
fandom Skywalker Family 2017

fandom Snooker 2017
fandom Soulmate 2017
fandom Space Opera & Fiction 2017
fandom Star Trek Reboot 2017
fandom Stealth Games 2017

fandom TES 2017
fandom The Clone Wars 2017
fandom The Magicians 2017
fandom The Originals CW 2017
fandom The SCP Foundation 2017

fandom The Worst 2017
fandom Touken Ranbu 2017
fandom Victorian 2017

fandom Voltron 2017
fandom Warhammer 2017
fandom Worlds of Lovecraft 2017
16.09.2017 в 21:38

У Кастиэля нет прототипа в Библии

В христианской мифологии не встречается ангел с именем Кастиэль, но в каббалистическом учении есть [[Кастиил]][6], который является Престолом Бога и одним из сильнейших ангелов. Также Кастиил считается Ангелом Четверга (по некоторым данным — субботы).
цитата из Вики. да, не Библия, но Кастиил как Кастиил есть
16.09.2017 в 21:38

*вздохнул* я уже согласен читать про римминг и смотреть на гифки с волосатыми мужиками, только не этот пиздец с агрессивным переходом на личности совершенно незнакомых людей при закончившихся аргументах. Да еще и на такую тупую тему.
16.09.2017 в 21:38

но у Коллинза это СОКРАЩЕНИЕ от Дмитрия
Так что ты этим сказать-то хочешь? Твое "детей называют не Михаилами, а Майклами" это же утверждение и опровергает. Свали сама добровольно, окей?

У Кастиэля нет прототипа в Библии и в русскоязычной/православной традиции.
В русскоязычной нет, в каббале есть.