Ешь, молись, собирай ссылки.
О(б)суждения бартера тред?
Кто приносит по две строчки? Кто вашими фандомами горит так же ярко, как команда? Кто разобрал миди словно заправская бета? Кто облизал всякое никакое?
Начнем делиться впечатлениями?

URL комментария

@темы: Все плохо, Обсуждение, Бартер, Все хорошо

Комментарии
13.08.2016 в 15:11

в идеале бы указывать, кто не доволен бартером. Чтобы те самые 8 гипотетических не грызли ногти и не расстраивались.
стремное это дело, анон. И я думаю, тот один из 10-ти, который долбодятел, и сам прекрасное знает, кто он. А те, кто нормальные отзывы пишет, тоже в курсе.
13.08.2016 в 16:41

И я думаю, тот один из 10-ти, который долбодятел, и сам прекрасное знает, кто он. А те, кто нормальные отзывы пишет, тоже в курсе.
Ой не факт... Я вот, например, сижу такой уверенный, что мои 4,5 строчки и попытки анализа командой воспринимаются хорошо, а может, они в гробу видят эти 4,5 строчки и думаю, что анализа нет как такового. Я-то ведь знаю, что я имел в виду и какие чувства от текста/визуала/крафта. А автор может и иначе видеть мои словоизлияния
13.08.2016 в 16:54

А те, кто нормальные отзывы пишет, тоже в курсе.
Ой не факт...
+1
Хоть предваряй бартер плашкой "если что не так - скажите словами через рот".
13.08.2016 в 16:57

ну, анон, оно ж легко отличить анализ, заинтересованность, хоть какое-то понимание, пусть и в пяти строчках, от набора пустых хвалебных фраз, которые можно написать под ЛЮБЫМ текстом.
13.08.2016 в 19:28

Коллеги, поделитесь опытом, что писать в отзыве под переводным фиком. Постоянно впадаю во фрустрацию на этом моменте. Т.е..я могу отметить насколько построенная фраза звучит по-русски, есть ли корявые фразы или неуместные сравнения, удачно ли выбран фик. Но дальше-то что?
13.08.2016 в 20:02

У Викторианцев бартерщик фиговый. Лепит две фразы ни о чем и при этом с ошибками.
13.08.2016 в 21:57

А у нас в команде один товарищ набрал бартера, причем лично бегал договариваться, громко орал, что надо-надо-надо, надоговаривался много с кем и сразу на весь низкий рейтинг...а потом сходил на визитки и ушел в туман.
:facepalm2:
каждый, КАЖДЫЙ, СУКА, год предупреждают всех: не набирайте на бартер больше одного левела. может слиться договорун, могут не зайти выкладки, может ответный бартер быть как говно или вообще не приходить... так нет. "давайте договоримся с вами на весь низкий рейтинг", самые умные - "давайте на всю фб по оргминимуму".
чем капитан ваш думал?
13.08.2016 в 22:34

самые умные - "давайте на всю фб по оргминимуму".
чем капитан ваш думал?

а я бартерщик, беру не более 2-3 команд, и меня очень раздражает на каждый левел договариваться отдельно.
на этапе визитки и драбблов это имеет смысл: зайдет/не зайдет.
я считаю, проблема в наборе по 10 команд, а не в договоренностях на весь низких левел.
а то я сижу и не понимаю, делать мне бартер или нет, трачу время.
13.08.2016 в 22:35

это был другой анон ифчо хд
13.08.2016 в 22:37

Коллеги, поделитесь опытом, что писать в отзыве под переводным фиком. Постоянно впадаю во фрустрацию на этом моменте. Т.е..я могу отметить насколько построенная фраза звучит по-русски, есть ли корявые фразы или неуместные сравнения, удачно ли выбран фик. Но дальше-то что?
поддерживаю, сама иногда в печали.
чуть чуть хвалю сам фик (чтобы обосновать, удачно ли он выбран)
но в целом сложно похвалить перевод, потому что он не авторский
13.08.2016 в 22:42

Коллеги, поделитесь опытом, что писать в отзыве под переводным фиком.
Как переводчик скажу, что мне приятно само по себе обсуждение фика. Сюжета, героев, что автору удалось, а что нет. Потому что я к концу перевода текст становится родным прямо)) Да и выбрала же его зачем-то, поэтому интересно, как смотрится со стороны.
Да, и конечно приятно, когда говорит, что текст читается, будто написан на русском)
13.08.2016 в 22:46

Бартерщики, ну этого достаточно же. Пишете, как здорово, что для перевода взят такой удачный фик. Что переводчик молодец, перевод читается легко и текст выглядит будто написанным по-русски. Что автор оригинала любит заморачиваться с отсылками и аллюзиями, и перевод максимально их сохраняет. Что очень удачно обыграно вот это и это место с непереводимой игрой слов, а вот эти фразеологизмы и идеомы — ну чудо как удались. Ну и наоборот: что текст на перевод взят довольно слабый, что игру слов переводчик не понял, что пропустил внезапно какие-то детали — а почему, собственно? Что из русского текста выпирают уши подстрочника, и что же бета переводчику не помогла.
Писать "Слово живое и мертвое — 2" вас никто не заставляет.
13.08.2016 в 22:52

Коллеги, поделитесь опытом, что писать в отзыве под переводным фиком. Постоянно впадаю во фрустрацию на этом моменте. Т.е..я могу отметить насколько построенная фраза звучит по-русски, есть ли корявые фразы или неуместные сравнения, удачно ли выбран фик. Но дальше-то что?
Анонче, давай я тебе со стороны переводчика скажу? Мне лично было бы приятно и полезно услышать, читается ли фик как русский текст или понятно, что это перевод, все ли кальки мы с бетой вычистили, есть ли удачные находки в переводе сложных моментов типа фразеологизмов. Лучшая похвала для меня - "если бы не шапка, я бы и не понял, что это перевод"))) Что ты понимаешь под удачным выбором фика, я честно хз, я их выбираю по принципу зашло/не зашло, хочу перевести или нет. Поскольку сам выбираю, с удовольствием потреплюсь с бартерщиком на тему того, что привлекательного именно в этом фике.
13.08.2016 в 23:18

а я бартерщик, беру не более 2-3 команд, и меня очень раздражает на каждый левел договариваться отдельно. а прикинь ты заболеешь? или посрешься с кэпом и свалишь? а за тебя потом будут разгребать.
14.08.2016 в 07:22

Хожу к семи командам. Пять набрал сам, "по любви", вот хотите верьте, хотите нет. Еще две подхватил на ходу, но шишь я их теперь кому отдам, потому что клевые команды и мне по кайфу их читать и комментить. Пишу много, иногда даже кажется, что слишком много и, может быть, ни о чем, самому-то судить сложно. Но половина команд либо вообще не отвечает либо вот да, пишет "спасибо" и прочие дежурные фразы. Хоть бы понять, им оно не заходит, или они считают, что я по обязаловке, или не хотят обсуждения разводить. На этапе визитки еще был диалог, а сейчас уже... чет как-то никак.
14.08.2016 в 10:26

пишет "спасибо" и прочие дежурные фразы.
или они считают, что я по обязаловке, или не хотят обсуждения разводить.
Скорее всего отвечает отвечальщик, а не автор, что он с тобой наобсуждает-то?
Лучше уж "спасибо", чем вообще ничего.
14.08.2016 в 12:42

Бартерщики от ГП-слэша, вы ж маи котеги!!
14.08.2016 в 17:07

Р-Анонимный от Азимова пишет обстоятельные и интересные простыни, спасибо ему :heart:
14.08.2016 в 22:08

Любимые команды перестали отвечать на отзывы. Чувствую, словно тупо бросили по СМС
14.08.2016 в 22:10

Любимые команды перестали отвечать на отзывы. Чувствую, словно тупо бросили по СМС анончик, ну выкладка ж на носу. вот наш штатный отвечальщик макси пишет. допишет - придет обязательно!
14.08.2016 в 22:14

анончик, ну выкладка ж на носу. вот наш штатный отвечальщик макси пишет. допишет - придет обязательно!
Так раньше сразу отвечали! А тут 4 дня - и никого. Причём от всех команд. Да, мне одиноко!
14.08.2016 в 22:27

Так раньше сразу отвечали! так остальные выкладки закрывали другие люди)) у нас так точно

Да, мне одиноко! не расстраивайся, давай поглажу :pity:
14.08.2016 в 22:37

не расстраивайся, давай поглажу
Спасибо, анонче!
15.08.2016 в 11:32

Любимые команды перестали отвечать на отзывы. Чувствую, словно тупо бросили по СМС
а я вот вообще в отпуске :weep: не сердитеся!! :beg::beg:
16.08.2016 в 02:25

у "Наруто" бартерщик - огонь! :heart: Замуж бы взяла)))
16.08.2016 в 02:30

ну носите ссылки же! (
жадины какие, ничего не показывают
16.08.2016 в 07:39

бгг, ты всерьез веришь что кто-то из бартерщиков читает все фики и выбирает твой?

между прочим вот лично я так и поступаю. всегда читаю всю выкладку и помечаю, что понравилось и иду договариваться на количество.

мимобартерщик
16.08.2016 в 14:12

А я всегда читаю всю выкладку, чтобы выбрать тексты, которые больше всего понравятся и которые можно честно похвалить) Если выкладка произвела ровное впечатление, я выберу текст, на который меньше всего комментариев, потому что все авторы хотят фидбека.
еще один мимобартерщик
16.08.2016 в 15:42

А я всегда читаю всю выкладку, чтобы выбрать тексты, которые больше всего понравятся и которые можно честно похвалить) Если выкладка произвела ровное впечатление, я выберу текст, на который меньше всего комментариев, потому что все авторы хотят фидбека.
+1 000 000
16.08.2016 в 18:00

А я всегда читаю всю выкладку, чтобы выбрать тексты, которые больше всего понравятся и которые можно честно похвалить) Если выкладка произвела ровное впечатление, я выберу текст, на который меньше всего комментариев, потому что все авторы хотят фидбека.
А я сначала читаю тексты без комментов или с минимумом, если они терпимые, бартерю их, если нет, читаю всю выкладку. Правда, к миди и макси это не относится, там уже только по шапкам и первым абзацам.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии