Ешь, молись, собирай ссылки.
Вы знаете, что делать.
Тема флуда не модерируется, пока на нее не поступают жалобы.
Тема флуда не модерируется, пока на нее не поступают жалобы.
-
-
05.04.2017 в 02:16думаешь, подействует?
А какую фантастику?
сейчас окажется, что я опять позади планеты всей-
-
05.04.2017 в 02:23Удивительно, но английская идет намного лучше.
анон, не асиливший ни мушкетеров, ни монте-кристо
-
-
05.04.2017 в 02:24а Хейтер должон выползти, должон
-
-
05.04.2017 в 02:24-
-
05.04.2017 в 02:32Подозреваю, что бритиши ближе к нам по духу. Типа тоже великая империя, и в тех же географических широтах)
-
-
05.04.2017 в 04:52Твоими бы устами!
-
-
05.04.2017 в 06:54-
-
05.04.2017 в 07:47-
-
05.04.2017 в 09:09-
-
05.04.2017 в 10:23О! +1 Во взрослом возрасте не перечитывал, а в детстве... Эх! Болел за пару Атос-Миледи и все придумывал сценарии, каг бы таг они примирились. Видимо, с Миледи себя отождествлял, не прошли локоны Тереховой мимо маиво воображения.
английссская нудятина фссегда какая-то уютная такая...
Подозреваю, что бритиши ближе к нам по духу.
Мне как раз нравится контраст с "моим духом". Там так все... размеренно, спокойно, в свое время, без надрыва. И даже если герой в центре вулкана, он будто не сам в лаве купается, а на себя со стороны смотрит. Честертон с отцом Брауном = лекарство от стресса.
-
-
05.04.2017 в 10:48а мне наоборот актриса не нравилась и миледи соответственно тоже, в детстве отлично отождествлялась с Боярским
Честертон с отцом Брауном
в школе не зашло, перечитать что ли?
сериал по нему очень приятный сделали
-
-
05.04.2017 в 11:12Мне не нравится, как она там играет. Слишком утрированный образ, слишком неестественные эмоции. И старовата она для миледи.
-
-
05.04.2017 в 11:31-
-
05.04.2017 в 11:50Хороший жанр, хорошший.
Перечитывал недаффно Стругацких и Айззека. Братьев до ссих пор трепетно ценю, а Азимова уже не оссилил, прессно оказалось.
Ещё Филип Дика люблю. Ссюжет в рассказах, конешшно, тоже нынче никого не удивит, но сстиль, сстиль. Как мне нравитсся его язык.
Теперь вот добралсся до Нейроманта Гибсона. Ссражён и поражён. Поначалу от ссовременных фантасстов не отличил..
-
-
05.04.2017 в 12:24Кстати, об аглицкой нудятине. Роуманы Вудхауза. Цикл о Бладингском замке, не говоря уж о Дживсе и Вустере... автор жег.
А об фантастике... и фэнтази, чего там.
Как щаз помню тот девятый вал или даже двенадцатый ваал, который обрушился на неподготовленного меня году эдак в 1991.
Золотое время! Чего тока не выходило на газетной бумаге, жутким подстрочником, слегка облагороженным для приличия, и даже распечатанным чуть ли не на матричном принтере! А серия издательства «Северо-Запад»?
Я как щаз помню, как мне подарили трехтомник Толкиена на др. Был потерян для общества на два дня. А потом я купил себе Пола Андерсона, «Сломанный меч» и «Дети морского царя» в одном томе. А потом... Эх, какое было время - холодно-голодно, под куртку, расчитанную на -2 максимум в -27 Подкустовый последовательно натягивал свитерок, свитер, жилеточку и укутывался палантином, зато читал взахлеб! Не приходя в сознание!!!
-
-
05.04.2017 в 13:12А серия издательства «Северо-Запад»?
*ностальгический всхлип*
Когда у анона появилась возможность покупать книги, Северо-Запад уже начинал загибаться, у меня в итоге в личном пользовании только Белый Дракон есть.
-
-
05.04.2017 в 13:23-
-
05.04.2017 в 13:58О да! А положитесь на Псмита! У меня Вудхауз с него начался -- и до сих пор к нему слабость.
Любознательная, а вся наша английская нудятина -- что уж там новенького, сплошное старье. Вот взять тридцатитомник Диккенса, ну и... ))
обрушился на неподготовленного меня году эдак в 1991
А уж какое качество переводов было.
Хроники Амбера не помню какого издательства, песня. "Я добавил еще кофе к содержимому моего желудка, плеснул туда кипятка и начал медленно прихлебывать"
Дюна потом. "Он находил для себя затруднительным понимать этих Атридесов"
-
-
05.04.2017 в 14:04Я как щаз помню, как мне подарили трехтомник Толкиена на др. Был потерян для общества на два дня.
Любоффь-любоффь
Увы, увы, у меня ссохранилиссь только "Коссмичесский шулер" да "Башшня гоблинов".
А ещщё миры Бушшкова. Читал кто у него цикл Сварог?
Помню, первыми книгами в серии зачитывалсся и не разсс...
-
-
05.04.2017 в 14:09А Дживс и Вустер в книжном варианте после экранизации Фрая и Лори были для меня, увы, скучноваты...
-
-
05.04.2017 в 14:09О дааа.... К Хроникам Амбера у меня с тех пор еще претензия, что там в каком-то издании было написано "междуусобица", и я был свято уверен, что так и надо
Утром седня как раз с тоски перелистывал После Победы, изданное уже в 97ом и году и Поларисом, так там тоже у господ переводчиков с родным языком как-то странно
А вот первую трилогию Маккефри перевели внезапно хорошо, и это до сих пор единственный известный мне случай, когда оригинал явно проигрывает в сравнении.
-
-
05.04.2017 в 14:13-
-
05.04.2017 в 14:15-
-
05.04.2017 в 14:40Вудхауза наверное попробую, раз все так хвалят
-
-
05.04.2017 в 15:03Змии, ну оденьте по аватарке, ну пожалуйста, ладно еще от гостей вас отличать, но так ведь совсем запутали
-
-
05.04.2017 в 15:17Сорри, второпях! С нами, Акелами, это бывает с дивной регулярностью.
(сразу вспомнилось:
Латыша стрелок латышский подстрелил -- ай, да стрелок!
А ворошиловский стрелок Ворошилова не смог...)
Но от моего промаха Вудхауз хуже не становится, что радует!
-
-
05.04.2017 в 15:22Простите, но зубы сводит от ошибочного употребления "одеть".
-
-
05.04.2017 в 15:22Как это, люди, уместно и мило!
-
-
05.04.2017 в 15:25А Грэма Грина ты как?
-
-
05.04.2017 в 15:33