Ешь, молись, собирай ссылки.
Я хочу поднять вопрос о местоимениях для описания персонажей-агендеров.
В каноне нашей команды есть персонаж, которого описывают как "девочку", но достаточно чётко указывают, что "она" не воспринимает себя в рамках определённого гендера. И на ао3 большинство фиков пишут о "ней", используя местоимение "they". В русскоязычной традиции такого, вроде, пока не наблюдается.
Поэтому вопрос, который я считаю своевременным, учитывая, что в этом году у нас есть и команда трансгендеров: как вы бы отнеслись к местоимению "они" (и, соответственно, к фразам типа "они испугались, когда поняли, что натворили") в тексте - особенно в переводе?
URL комментария
В каноне нашей команды есть персонаж, которого описывают как "девочку", но достаточно чётко указывают, что "она" не воспринимает себя в рамках определённого гендера. И на ао3 большинство фиков пишут о "ней", используя местоимение "they". В русскоязычной традиции такого, вроде, пока не наблюдается.
Поэтому вопрос, который я считаю своевременным, учитывая, что в этом году у нас есть и команда трансгендеров: как вы бы отнеслись к местоимению "они" (и, соответственно, к фразам типа "они испугались, когда поняли, что натворили") в тексте - особенно в переводе?
URL комментария
Вопрос: Что делать?
| 1. использовать местоимение "она" всегда | 55 | (14.44%) | |
| 2. использовать местоимение "она" в оригинальных текстах, в переводах - как использует автор | 20 | (5.25%) | |
| 3. использовать местоимение "они" в том числе и в авторских текстах, если хочется | 37 | (9.71%) | |
| 4. я не в теме этих ваших гендеров, мне всё равно, буду читать хоть с какими местоимениями, хоть "оно" | 68 | (17.85%) | |
| 5. я не в теме этих ваших гендеров, закрою текст, если увижу там "они" | 201 | (52.76%) | |
| Всего: | 381 | ||